See slow and steady wins the race on Wiktionary
{ "etymology_text": "Originated from one of Aesop's Fables, The Tortoise and the Hare.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slow and steady wins the race", "name": "en-proverb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Malayalam translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Patient work will eventually conquer any problem." ], "id": "en-slow_and_steady_wins_the_race-en-proverb-7KyDotYS", "links": [ [ "Patient", "patient" ] ], "related": [ { "word": "more haste, less speed" }, { "word": "haste makes waste" } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "欲速則不達" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yù sù zé bù dá", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "欲速则不达" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "心急吃不了熱豆腐" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xīnjí chībuliǎo rè dòufu", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "心急吃不了热豆腐" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bù pà màn, zhǐ pà zhàn", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "不怕慢,只怕站" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "kilpikonna voittaa jäniksen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "rien ne sert de courir, il faut partir à point" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "chi va piano va sano e va lontano" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "継続は力なり" }, { "code": "ml", "lang": "Malayalam", "roman": "payyettinnāl panayuṁ tinnāṁ", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "പയ്യെത്തിന്നാൽ പനയും തിന്നാം" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "kropla drąży skałę" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "śpiesz się powoli" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "gdy się człowiek śpieszy, to się diabeł cieszy" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "co nagle, to po diable" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "devagar e sempre" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tiše jedešʹ, dalʹše budešʹ", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "тише едешь, дальше будешь" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "ruigidh each mall muileann" } ] } ], "word": "slow and steady wins the race" }
{ "etymology_text": "Originated from one of Aesop's Fables, The Tortoise and the Hare.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slow and steady wins the race", "name": "en-proverb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "proverb", "related": [ { "word": "more haste, less speed" }, { "word": "haste makes waste" } ], "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English proverbs", "Entries with translation boxes", "Mandarin terms with redundant transliterations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations" ], "glosses": [ "Patient work will eventually conquer any problem." ], "links": [ [ "Patient", "patient" ] ] } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "欲速則不達" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yù sù zé bù dá", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "欲速则不达" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "心急吃不了熱豆腐" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xīnjí chībuliǎo rè dòufu", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "心急吃不了热豆腐" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bù pà màn, zhǐ pà zhàn", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "不怕慢,只怕站" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "kilpikonna voittaa jäniksen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "rien ne sert de courir, il faut partir à point" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "chi va piano va sano e va lontano" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "継続は力なり" }, { "code": "ml", "lang": "Malayalam", "roman": "payyettinnāl panayuṁ tinnāṁ", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "പയ്യെത്തിന്നാൽ പനയും തിന്നാം" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "kropla drąży skałę" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "śpiesz się powoli" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "gdy się człowiek śpieszy, to się diabeł cieszy" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "co nagle, to po diable" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "devagar e sempre" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tiše jedešʹ, dalʹše budešʹ", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "тише едешь, дальше будешь" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "patient work will conquer any problem", "word": "ruigidh each mall muileann" } ], "word": "slow and steady wins the race" }
Download raw JSONL data for slow and steady wins the race meaning in All languages combined (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.