"shindig" meaning in All languages combined

See shindig on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /ˈʃɪn.dɪɡ/ [Received-Pronunciation] Audio: en-uk-shindig.opus [UK], en-au-shindig.ogg [Australia] Forms: shindigs [plural]
Etymology: Origin uncertain; perhaps an alteration of shindy, or from Scottish Gaelic sìnteag (“jump, leap”). Etymology templates: {{unc|en|nocap=1}} uncertain, {{m|en|shindy}} shindy, {{derived|en|gd|sìnteag||jump, leap}} Scottish Gaelic sìnteag (“jump, leap”) Head templates: {{en-noun}} shindig (plural shindigs)
  1. A noisy party or festivities. Categories (topical): Parties Translations (noisy party or festivity): шумна веселба (šumna veselba) (Bulgarian), Rummel [masculine] (German), Fete [feminine] (German), Party [feminine] (German), Festival [neuter] (German), biesiada [feminine] (Polish), arrasta-pé [masculine] (Portuguese), hòro-gheallaidh [feminine] (Scottish Gaelic), gran fiesta / celebracion (Spanish)
    Sense id: en-shindig-en-noun-qm836B37 Disambiguation of Parties: 83 17 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup Disambiguation of English entries with incorrect language header: 85 15 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 83 17 Disambiguation of 'noisy party or festivity': 63 37
  2. A noisy argument. Translations (noisy argument): шумен спор (šumen spor) (Bulgarian), Krach [masculine] (German), Auseinandersetzung [feminine] (German), fuerte altercado (Spanish)
    Sense id: en-shindig-en-noun-VenYpkPe Disambiguation of 'noisy argument': 22 78

Inflected forms

Download JSON data for shindig meaning in All languages combined (5.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "shindy"
      },
      "expansion": "shindy",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gd",
        "3": "sìnteag",
        "4": "",
        "5": "jump, leap"
      },
      "expansion": "Scottish Gaelic sìnteag (“jump, leap”)",
      "name": "derived"
    }
  ],
  "etymology_text": "Origin uncertain; perhaps an alteration of shindy, or from Scottish Gaelic sìnteag (“jump, leap”).",
  "forms": [
    {
      "form": "shindigs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "shindig (plural shindigs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "shin‧dig"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "85 15",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "83 17",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "83 17",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Parties",
          "orig": "en:Parties",
          "parents": [
            "Culture",
            "Entertainment",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1861, “Mr. and Mrs. Rasher”, in Godey's Magazine, volume 62, page 348",
          "text": "They'd get up a regular shindig, if it wasn't for making too much noise.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1922, Sinclair Lewis, chapter XIX, in Babbitt, section III",
          "text": "\"That's a darn shame. Well–I suppose you're waiting for somebody to take you out to some big shindig, Sir Gerald.\" \"Shindig? Oh. Shindig. No, to tell you the truth, I was wondering what the deuce I could do this evening[…]\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1950, 45:01 from the start, in Sunset Blvd.",
          "text": "There was bound to be a New Year's shindig going on in his apartment down on Las Palmas.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2023 May 1, David Segal, “In Transylvania, Anyone With $200 Can Live Like a King. (Well, One Specific King.)”, in The New York Times",
          "text": "Which suggests that the man in the middle of what will be the planet’s splashiest shindig this weekend far prefers the stillness and privacy he finds about 1,500 miles away from London, on unpaved roads and rugged woods near the Carpathian Mountains.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A noisy party or festivities."
      ],
      "id": "en-shindig-en-noun-qm836B37",
      "links": [
        [
          "noisy",
          "noisy"
        ],
        [
          "party",
          "party"
        ],
        [
          "festivities",
          "festivity"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "63 37",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "šumna veselba",
          "sense": "noisy party or festivity",
          "word": "шумна веселба"
        },
        {
          "_dis1": "63 37",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "noisy party or festivity",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Rummel"
        },
        {
          "_dis1": "63 37",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "noisy party or festivity",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Fete"
        },
        {
          "_dis1": "63 37",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "noisy party or festivity",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Party"
        },
        {
          "_dis1": "63 37",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "noisy party or festivity",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Festival"
        },
        {
          "_dis1": "63 37",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "noisy party or festivity",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "biesiada"
        },
        {
          "_dis1": "63 37",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "noisy party or festivity",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "arrasta-pé"
        },
        {
          "_dis1": "63 37",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "noisy party or festivity",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "hòro-gheallaidh"
        },
        {
          "_dis1": "63 37",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "noisy party or festivity",
          "word": "gran fiesta / celebracion"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A noisy argument."
      ],
      "id": "en-shindig-en-noun-VenYpkPe",
      "links": [
        [
          "noisy",
          "noisy"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "22 78",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "šumen spor",
          "sense": "noisy argument",
          "word": "шумен спор"
        },
        {
          "_dis1": "22 78",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "noisy argument",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Krach"
        },
        {
          "_dis1": "22 78",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "noisy argument",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Auseinandersetzung"
        },
        {
          "_dis1": "22 78",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "noisy argument",
          "word": "fuerte altercado"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈʃɪn.dɪɡ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-uk-shindig.opus",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/En-uk-shindig.opus/En-uk-shindig.opus.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/En-uk-shindig.opus/En-uk-shindig.opus.ogg",
      "tags": [
        "UK"
      ],
      "text": "Audio (UK)"
    },
    {
      "audio": "en-au-shindig.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/En-au-shindig.ogg/En-au-shindig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0c/En-au-shindig.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "James Gillray",
    "National Portrait Gallery, London"
  ],
  "word": "shindig"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Scottish Gaelic",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with unknown etymologies",
    "en:Parties"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "shindy"
      },
      "expansion": "shindy",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gd",
        "3": "sìnteag",
        "4": "",
        "5": "jump, leap"
      },
      "expansion": "Scottish Gaelic sìnteag (“jump, leap”)",
      "name": "derived"
    }
  ],
  "etymology_text": "Origin uncertain; perhaps an alteration of shindy, or from Scottish Gaelic sìnteag (“jump, leap”).",
  "forms": [
    {
      "form": "shindigs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "shindig (plural shindigs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "shin‧dig"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1861, “Mr. and Mrs. Rasher”, in Godey's Magazine, volume 62, page 348",
          "text": "They'd get up a regular shindig, if it wasn't for making too much noise.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1922, Sinclair Lewis, chapter XIX, in Babbitt, section III",
          "text": "\"That's a darn shame. Well–I suppose you're waiting for somebody to take you out to some big shindig, Sir Gerald.\" \"Shindig? Oh. Shindig. No, to tell you the truth, I was wondering what the deuce I could do this evening[…]\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1950, 45:01 from the start, in Sunset Blvd.",
          "text": "There was bound to be a New Year's shindig going on in his apartment down on Las Palmas.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2023 May 1, David Segal, “In Transylvania, Anyone With $200 Can Live Like a King. (Well, One Specific King.)”, in The New York Times",
          "text": "Which suggests that the man in the middle of what will be the planet’s splashiest shindig this weekend far prefers the stillness and privacy he finds about 1,500 miles away from London, on unpaved roads and rugged woods near the Carpathian Mountains.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A noisy party or festivities."
      ],
      "links": [
        [
          "noisy",
          "noisy"
        ],
        [
          "party",
          "party"
        ],
        [
          "festivities",
          "festivity"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A noisy argument."
      ],
      "links": [
        [
          "noisy",
          "noisy"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈʃɪn.dɪɡ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-uk-shindig.opus",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/En-uk-shindig.opus/En-uk-shindig.opus.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/En-uk-shindig.opus/En-uk-shindig.opus.ogg",
      "tags": [
        "UK"
      ],
      "text": "Audio (UK)"
    },
    {
      "audio": "en-au-shindig.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/En-au-shindig.ogg/En-au-shindig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0c/En-au-shindig.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "šumna veselba",
      "sense": "noisy party or festivity",
      "word": "шумна веселба"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "noisy party or festivity",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Rummel"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "noisy party or festivity",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Fete"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "noisy party or festivity",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Party"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "noisy party or festivity",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Festival"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "noisy party or festivity",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "biesiada"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "noisy party or festivity",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "arrasta-pé"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "noisy party or festivity",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "hòro-gheallaidh"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "noisy party or festivity",
      "word": "gran fiesta / celebracion"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "šumen spor",
      "sense": "noisy argument",
      "word": "шумен спор"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "noisy argument",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Krach"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "noisy argument",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Auseinandersetzung"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "noisy argument",
      "word": "fuerte altercado"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "James Gillray",
    "National Portrait Gallery, London"
  ],
  "word": "shindig"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.