See shake down on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "shakes down", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "shaking down", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "shook down", "tags": [ "past" ] }, { "form": "shaken down", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "shake<,,shook,shaken> down" }, "expansion": "shake down (third-person singular simple present shakes down, present participle shaking down, simple past shook down, past participle shaken down)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "42 4 20 31 4", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 5 16 24 6", "kind": "other", "name": "English phrasal verbs formed with \"down\"", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 7 16 25 7", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 4 18 27 6", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 3 16 28 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 6 14 20 7", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 5 14 20 11", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 5 14 20 11", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "shake down apples from an apple tree.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To cause something to fall down by shaking it, or something it is attached to." ], "id": "en-shake_down-en-verb-3Yfp5q5d", "links": [ [ "shaking", "shake" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To cause something to fall down by shaking it, or something it is attached to." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "95 2 2 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "cause something to fall down", "word": "herunterschütteln" }, { "_dis1": "95 2 2 1 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "cause something to fall down", "word": "rui" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To shake someone so money falls from their pockets." ], "id": "en-shake_down-en-verb-qRM12cWT", "raw_glosses": [ "(transitive) To shake someone so money falls from their pockets." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1966 March, Thomas Pynchon, The Crying of Lot 49, Philadelphia, Pa.; New York, N.Y.: J[oshua] B[allinger] Lippincott Company, →OCLC, page 16:", "text": "He left after shaking her down for four bits for carrying the bags.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To extort money from (someone) by means of threats." ], "id": "en-shake_down-en-verb-jH2oXmrz", "links": [ [ "extort", "extort" ], [ "threat", "threat" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, transitive, by extension) To extort money from (someone) by means of threats." ], "tags": [ "broadly", "slang", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "19 7 59 12 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to extort money using threats", "word": "erpressen" }, { "_dis1": "19 7 59 12 3", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to extort money using threats", "word": "extorca" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To search exhaustively." ], "id": "en-shake_down-en-verb-cXZYqAku", "links": [ [ "search", "search" ], [ "exhaustively", "exhaustively" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, transitive) To search exhaustively." ], "tags": [ "slang", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "7 1 3 88 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to search exhaustively", "word": "durchsuchen" }, { "_dis1": "7 1 3 88 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to search exhaustively", "word": "filzen" }, { "_dis1": "7 1 3 88 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to search exhaustively", "word": "percheziționa" } ] }, { "glosses": [ "To subject something to a shakedown test." ], "id": "en-shake_down-en-verb-rvsus9Nw", "links": [ [ "shakedown", "shakedown" ] ] } ], "word": "shake down" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English phrasal verbs", "English phrasal verbs formed with \"down\"", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with German translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Romanian translations" ], "forms": [ { "form": "shakes down", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "shaking down", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "shook down", "tags": [ "past" ] }, { "form": "shaken down", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "shake<,,shook,shaken> down" }, "expansion": "shake down (third-person singular simple present shakes down, present participle shaking down, simple past shook down, past participle shaken down)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "shake down apples from an apple tree.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To cause something to fall down by shaking it, or something it is attached to." ], "links": [ [ "shaking", "shake" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To cause something to fall down by shaking it, or something it is attached to." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To shake someone so money falls from their pockets." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To shake someone so money falls from their pockets." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English slang", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1966 March, Thomas Pynchon, The Crying of Lot 49, Philadelphia, Pa.; New York, N.Y.: J[oshua] B[allinger] Lippincott Company, →OCLC, page 16:", "text": "He left after shaking her down for four bits for carrying the bags.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To extort money from (someone) by means of threats." ], "links": [ [ "extort", "extort" ], [ "threat", "threat" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, transitive, by extension) To extort money from (someone) by means of threats." ], "tags": [ "broadly", "slang", "transitive" ] }, { "categories": [ "English slang", "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To search exhaustively." ], "links": [ [ "search", "search" ], [ "exhaustively", "exhaustively" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, transitive) To search exhaustively." ], "tags": [ "slang", "transitive" ] }, { "glosses": [ "To subject something to a shakedown test." ], "links": [ [ "shakedown", "shakedown" ] ] } ], "translations": [ { "code": "de", "lang": "German", "sense": "cause something to fall down", "word": "herunterschütteln" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "cause something to fall down", "word": "rui" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to extort money using threats", "word": "erpressen" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to extort money using threats", "word": "extorca" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to search exhaustively", "word": "durchsuchen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to search exhaustively", "word": "filzen" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to search exhaustively", "word": "percheziționa" } ], "word": "shake down" }
Download raw JSONL data for shake down meaning in All languages combined (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.