"se gândi la nemurirea sufletului" meaning in All languages combined

See se gândi la nemurirea sufletului on Wiktionary

Verb [Romanian]

Forms: a se gândi la nemurirea sufletului [canonical], se gândește la nemurirea sufletului [present, singular, third-person], s-a gândit la nemurirea sufletului [participle, past]
Etymology: Literally, “to think about the immortality of the soul”. Akin to Spanish pensar en la inmortalidad del cangrejo and Portuguese pensar na morte da bezerra. Etymology templates: {{m-g|to think about the immortality of the soul}} “to think about the immortality of the soul”, {{lit|to think about the immortality of the soul}} Literally, “to think about the immortality of the soul”, {{cog|es|pensar en la inmortalidad del cangrejo}} Spanish pensar en la inmortalidad del cangrejo, {{cog|pt|pensar na morte da bezerra}} Portuguese pensar na morte da bezerra Head templates: {{ro-verb|se gândește la nemurirea sufletului|s-a gândit la nemurirea sufletului|conj=4}} a se gândi la nemurirea sufletului (third-person singular present se gândește la nemurirea sufletului, past participle s-a gândit la nemurirea sufletului) 4th conj.
  1. to daydream Tags: conjugation-4
    Sense id: en-se_gândi_la_nemurirea_sufletului-ro-verb-l5H2ElOZ
  2. to contemplate Tags: conjugation-4
    Sense id: en-se_gândi_la_nemurirea_sufletului-ro-verb-c~um1EnD
  3. to become lost in thought, to ponder Tags: conjugation-4
    Sense id: en-se_gândi_la_nemurirea_sufletului-ro-verb-cMs4zA39 Categories (other): Romanian entries with incorrect language header, Romanian verbs in 4th conjugation Disambiguation of Romanian entries with incorrect language header: 5 4 92 Disambiguation of Romanian verbs in 4th conjugation: 17 14 69
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: gândi la nemurirea sufletului, cugeta la nemurirea sufletului Related terms: visa cu ochii deschiși, se gândi unde dorm ciorile iarna

Download JSON data for se gândi la nemurirea sufletului meaning in All languages combined (2.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to think about the immortality of the soul"
      },
      "expansion": "“to think about the immortality of the soul”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to think about the immortality of the soul"
      },
      "expansion": "Literally, “to think about the immortality of the soul”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "pensar en la inmortalidad del cangrejo"
      },
      "expansion": "Spanish pensar en la inmortalidad del cangrejo",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "pensar na morte da bezerra"
      },
      "expansion": "Portuguese pensar na morte da bezerra",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to think about the immortality of the soul”. Akin to Spanish pensar en la inmortalidad del cangrejo and Portuguese pensar na morte da bezerra.",
  "forms": [
    {
      "form": "a se gândi la nemurirea sufletului",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "se gândește la nemurirea sufletului",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "s-a gândit la nemurirea sufletului",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "se gândește la nemurirea sufletului",
        "2": "s-a gândit la nemurirea sufletului",
        "conj": "4"
      },
      "expansion": "a se gândi la nemurirea sufletului (third-person singular present se gândește la nemurirea sufletului, past participle s-a gândit la nemurirea sufletului) 4th conj.",
      "name": "ro-verb"
    }
  ],
  "lang": "Romanian",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "visa cu ochii deschiși"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "se gândi unde dorm ciorile iarna"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to daydream"
      ],
      "id": "en-se_gândi_la_nemurirea_sufletului-ro-verb-l5H2ElOZ",
      "links": [
        [
          "daydream",
          "daydream"
        ]
      ],
      "tags": [
        "conjugation-4"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to contemplate"
      ],
      "id": "en-se_gândi_la_nemurirea_sufletului-ro-verb-c~um1EnD",
      "links": [
        [
          "contemplate",
          "contemplate"
        ]
      ],
      "tags": [
        "conjugation-4"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 4 92",
          "kind": "other",
          "name": "Romanian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 14 69",
          "kind": "other",
          "name": "Romanian verbs in 4th conjugation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to become lost in thought, to ponder"
      ],
      "id": "en-se_gândi_la_nemurirea_sufletului-ro-verb-cMs4zA39",
      "links": [
        [
          "lost in thought",
          "lost in thought"
        ],
        [
          "ponder",
          "ponder"
        ]
      ],
      "tags": [
        "conjugation-4"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "gândi la nemurirea sufletului"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "cugeta la nemurirea sufletului"
    }
  ],
  "word": "se gândi la nemurirea sufletului"
}
{
  "categories": [
    "Romanian entries with incorrect language header",
    "Romanian lemmas",
    "Romanian multiword terms",
    "Romanian verbs",
    "Romanian verbs in 4th conjugation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to think about the immortality of the soul"
      },
      "expansion": "“to think about the immortality of the soul”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to think about the immortality of the soul"
      },
      "expansion": "Literally, “to think about the immortality of the soul”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "pensar en la inmortalidad del cangrejo"
      },
      "expansion": "Spanish pensar en la inmortalidad del cangrejo",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "pensar na morte da bezerra"
      },
      "expansion": "Portuguese pensar na morte da bezerra",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to think about the immortality of the soul”. Akin to Spanish pensar en la inmortalidad del cangrejo and Portuguese pensar na morte da bezerra.",
  "forms": [
    {
      "form": "a se gândi la nemurirea sufletului",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "se gândește la nemurirea sufletului",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "s-a gândit la nemurirea sufletului",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "se gândește la nemurirea sufletului",
        "2": "s-a gândit la nemurirea sufletului",
        "conj": "4"
      },
      "expansion": "a se gândi la nemurirea sufletului (third-person singular present se gândește la nemurirea sufletului, past participle s-a gândit la nemurirea sufletului) 4th conj.",
      "name": "ro-verb"
    }
  ],
  "lang": "Romanian",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "visa cu ochii deschiși"
    },
    {
      "word": "se gândi unde dorm ciorile iarna"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to daydream"
      ],
      "links": [
        [
          "daydream",
          "daydream"
        ]
      ],
      "tags": [
        "conjugation-4"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to contemplate"
      ],
      "links": [
        [
          "contemplate",
          "contemplate"
        ]
      ],
      "tags": [
        "conjugation-4"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to become lost in thought, to ponder"
      ],
      "links": [
        [
          "lost in thought",
          "lost in thought"
        ],
        [
          "ponder",
          "ponder"
        ]
      ],
      "tags": [
        "conjugation-4"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "gândi la nemurirea sufletului"
    },
    {
      "word": "cugeta la nemurirea sufletului"
    }
  ],
  "word": "se gândi la nemurirea sufletului"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.