"scraggly" meaning in All languages combined

See scraggly on Wiktionary

Adjective [English]

IPA: /ˈskɹæɡ(ə)li/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-scraggly.wav Forms: scragglier [comparative], scraggliest [superlative]
Etymology: As if from a verb *scraggle (in turn from scrag). Head templates: {{en-adj|scragglier}} scraggly (comparative scragglier, superlative scraggliest)
  1. Rough, scruffy, or unkempt. Categories (topical): Appearance Translations (Rough): нащърбен (naštǎrben) (Bulgarian), неравен (neraven) (Bulgarian), wild (German), rau (German), кудла́тый (kudlátyj) (Russian), неухо́женный (neuxóžennyj) (Russian)
    Sense id: en-scraggly-en-adj-DLQYDtb7 Disambiguation of Appearance: 57 43 Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Bulgarian translations, Terms with German translations, Terms with Russian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 86 14 Disambiguation of Entries with translation boxes: 87 13 Disambiguation of Pages with 1 entry: 91 9 Disambiguation of Pages with entries: 96 4 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 90 10 Disambiguation of Terms with German translations: 88 12 Disambiguation of Terms with Russian translations: 93 7 Disambiguation of 'Rough': 86 14
  2. Jagged or uneven; scraggy.
    Sense id: en-scraggly-en-adj-48STiqo5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: scraggliness

Inflected forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "scraggliness"
    }
  ],
  "etymology_text": "As if from a verb *scraggle (in turn from scrag).",
  "forms": [
    {
      "form": "scragglier",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "scraggliest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "scragglier"
      },
      "expansion": "scraggly (comparative scragglier, superlative scraggliest)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "86 14",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "87 13",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "91 9",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "96 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "90 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "88 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "93 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "57 43",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Appearance",
          "orig": "en:Appearance",
          "parents": [
            "Perception",
            "Body",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1913 August, Jack London, chapter XXXI, in John Barleycorn, New York, N.Y.: The Century Co., →OCLC, page 280:",
          "text": "The sunburn of my face, what little of it could be seen through a scraggly growth of beard, had faded to a sickly yellow.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1963, J P Donleavy, A Singular Man, published 1963 (USA), page 24:",
          "text": "Faintly from the street scraggly children's voices singing a yule song. Miss Tomson going to the window.\n\"Hey come here Mr Smith look at this, isn't that sweet, group of urchins, they're singing.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1980 November 24, John Skow, “In Arizona: A Million Dollar Sale of Cowboy Art”, in Time:",
          "text": "What he painted was scenes of the Old West, cowboys and Indians, cattle and horses. Pictures scraggly with sagebrush.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rough, scruffy, or unkempt."
      ],
      "id": "en-scraggly-en-adj-DLQYDtb7",
      "links": [
        [
          "Rough",
          "rough#Adjective"
        ],
        [
          "scruffy",
          "scruffy"
        ],
        [
          "unkempt",
          "unkempt"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "86 14",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "naštǎrben",
          "sense": "Rough",
          "word": "нащърбен"
        },
        {
          "_dis1": "86 14",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "neraven",
          "sense": "Rough",
          "word": "неравен"
        },
        {
          "_dis1": "86 14",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "Rough",
          "word": "wild"
        },
        {
          "_dis1": "86 14",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "Rough",
          "word": "rau"
        },
        {
          "_dis1": "86 14",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "kudlátyj",
          "sense": "Rough",
          "word": "кудла́тый"
        },
        {
          "_dis1": "86 14",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "neuxóžennyj",
          "sense": "Rough",
          "word": "неухо́женный"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1916, Annie Fellows Johnston, chapter 24, in Georgina of the Rainbows:",
          "text": "She would be so happy . . . that she wouldn't notice the spelling or the scraggly writing.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2001 September 7, Christopher John Farley, “At the MTV Awards: Redheads and Circuses”, in Time:",
          "text": "\"I have no idea,\" the young woman said, checking over the scraggly illegible signature the mystery woman had left her in her autograph book.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2005, Sean Dooley, The Big Twitch, Sydney: Allen and Unwin, page 285:",
          "text": "I climbed to a small ridge under a fiercely blazing sun and sat down under a scraggly gum tree to try and work out my bearings.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jagged or uneven; scraggy."
      ],
      "id": "en-scraggly-en-adj-48STiqo5",
      "links": [
        [
          "Jagged",
          "jagged"
        ],
        [
          "uneven",
          "uneven"
        ],
        [
          "scraggy",
          "scraggy"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈskɹæɡ(ə)li/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-scraggly.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scraggly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scraggly.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scraggly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scraggly.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "scraggly"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Russian translations",
    "en:Appearance"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "scraggliness"
    }
  ],
  "etymology_text": "As if from a verb *scraggle (in turn from scrag).",
  "forms": [
    {
      "form": "scragglier",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "scraggliest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "scragglier"
      },
      "expansion": "scraggly (comparative scragglier, superlative scraggliest)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1913 August, Jack London, chapter XXXI, in John Barleycorn, New York, N.Y.: The Century Co., →OCLC, page 280:",
          "text": "The sunburn of my face, what little of it could be seen through a scraggly growth of beard, had faded to a sickly yellow.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1963, J P Donleavy, A Singular Man, published 1963 (USA), page 24:",
          "text": "Faintly from the street scraggly children's voices singing a yule song. Miss Tomson going to the window.\n\"Hey come here Mr Smith look at this, isn't that sweet, group of urchins, they're singing.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1980 November 24, John Skow, “In Arizona: A Million Dollar Sale of Cowboy Art”, in Time:",
          "text": "What he painted was scenes of the Old West, cowboys and Indians, cattle and horses. Pictures scraggly with sagebrush.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rough, scruffy, or unkempt."
      ],
      "links": [
        [
          "Rough",
          "rough#Adjective"
        ],
        [
          "scruffy",
          "scruffy"
        ],
        [
          "unkempt",
          "unkempt"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1916, Annie Fellows Johnston, chapter 24, in Georgina of the Rainbows:",
          "text": "She would be so happy . . . that she wouldn't notice the spelling or the scraggly writing.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2001 September 7, Christopher John Farley, “At the MTV Awards: Redheads and Circuses”, in Time:",
          "text": "\"I have no idea,\" the young woman said, checking over the scraggly illegible signature the mystery woman had left her in her autograph book.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2005, Sean Dooley, The Big Twitch, Sydney: Allen and Unwin, page 285:",
          "text": "I climbed to a small ridge under a fiercely blazing sun and sat down under a scraggly gum tree to try and work out my bearings.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jagged or uneven; scraggy."
      ],
      "links": [
        [
          "Jagged",
          "jagged"
        ],
        [
          "uneven",
          "uneven"
        ],
        [
          "scraggy",
          "scraggy"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈskɹæɡ(ə)li/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-scraggly.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scraggly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scraggly.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scraggly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scraggly.wav.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "naštǎrben",
      "sense": "Rough",
      "word": "нащърбен"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "neraven",
      "sense": "Rough",
      "word": "неравен"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "Rough",
      "word": "wild"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "Rough",
      "word": "rau"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "kudlátyj",
      "sense": "Rough",
      "word": "кудла́тый"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "neuxóžennyj",
      "sense": "Rough",
      "word": "неухо́женный"
    }
  ],
  "word": "scraggly"
}

Download raw JSONL data for scraggly meaning in All languages combined (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.