See sceach on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ga", "3": "sceach" }, "expansion": "Irish sceach", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Irish sceach.", "forms": [ { "form": "sceaches", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sceach (plural sceaches)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "73 2 24 2", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 1 31 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2019, “I love my juggernaut”, in The Pothole Song Album, performed by Richie Kavanagh:", "text": "I'm in the county Offaly and I'm awfully sorry now. I broke the mirrors of me cab and I'd like to tell you how. With sceachs, boughs and bushes rubbing off me load, I wish the county council would trim along the road.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A whitethorn, hawthorn or similar bush." ], "id": "en-sceach-en-noun-eLEMNVLh", "links": [ [ "whitethorn", "whitethorn" ], [ "hawthorn", "hawthorn" ] ] } ], "word": "sceach" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "english": "stop-gap", "word": "sceach i mbéal bearna" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "frog in the throat", "word": "sceach i scornach" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "full of hawthorns, of thorn-bushes; briery, brambly", "tags": [ "adjective" ], "word": "sceachach" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "haw", "word": "sceachóir" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "thorns, brambles", "word": "sceachra" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "sga", "3": "scé", "t": "thornbush, whitethorn" }, "expansion": "Old Irish scé (“thornbush, whitethorn”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cy", "2": "ysbyddad", "t": "hawthorn, thornbush" }, "expansion": "Welsh ysbyddad (“hawthorn, thornbush”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ga", "2": "cel-pro", "3": "*skʷiyats" }, "expansion": "Proto-Celtic *skʷiyats", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Irish scé (“thornbush, whitethorn”), sometimes declined as an -iā-stem or a dental stem (genitive sciad), but also as a guttural stem, forming the genitive sciach. The dental stem may be original, judging from Welsh ysbyddad (“hawthorn, thornbush”), in which case the ancestor was Proto-Celtic *skʷiyats.", "forms": [ { "form": "sceiche", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "sceacha", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "sceach", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "sceacha", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "vocative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "a sceach", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "a sceacha", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "sceiche", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "sceach", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "sceich", "source": "declension", "tags": [ "archaic", "dialectal", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "an sceach", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na sceacha", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "na sceiche", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na sceach", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "leis an sceach", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "leis an sceich", "source": "declension", "tags": [ "archaic", "definite", "dialectal", "singular" ] }, { "form": "don sceach", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "don sceich", "source": "declension", "tags": [ "archaic", "definite", "dialectal", "singular" ] }, { "form": "leis na sceacha", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "scéach", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "", "11": "nominative plural", "12": "sceacha", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "2": "noun", "3": "genitive singular", "4": "sceiche", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "f1request": "1", "f4request": "1", "g": "f", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "sceach f (genitive singular sceiche, nominative plural sceacha)", "name": "head" }, { "args": { "1": "f", "2": "sceiche", "3": "~a" }, "expansion": "sceach f (genitive singular sceiche, nominative plural sceacha)", "name": "ga-noun" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "lifeform", "langcode": "ga", "name": "Pome fruits", "orig": "ga:Pome fruits", "parents": [ "Rose family plants", "Shrubs", "Trees", "Rosales order plants", "Plants", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "whitethorn, hawthorn" ], "id": "en-sceach-ga-noun-PUud0WLV", "links": [ [ "whitethorn", "whitethorn" ], [ "hawthorn", "hawthorn" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "99 0 1", "sense": "whitethorn, hawthorn", "word": "sceach gheal" }, { "_dis1": "97 1 2", "sense": "whitethorn", "tags": [ "literary" ], "word": "uath" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 81 16", "kind": "other", "name": "Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "more generally, brier, bramble-bush, thornbush" ], "id": "en-sceach-ga-noun-FPKHWq6b", "links": [ [ "brier", "briar" ], [ "bramble", "bramble" ], [ "thornbush", "thornbush" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "2 95 2", "sense": "brier", "word": "sceach thalún" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "prickly, quarrelsome, person" ], "id": "en-sceach-ga-noun-K-KO7r6D", "links": [ [ "prickly", "prickly" ], [ "quarrelsome", "quarrelsome" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "1 4 94", "sense": "prickly, quarrelsome", "tags": [ "person" ], "word": "sceachaire" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʃcax/" } ], "wikipedia": [ "D. A. Binchy", "Osborn Bergin" ], "word": "sceach" }
{ "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ga", "3": "sceach" }, "expansion": "Irish sceach", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Irish sceach.", "forms": [ { "form": "sceaches", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sceach (plural sceaches)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Irish", "English terms derived from Irish", "English terms with quotations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "2019, “I love my juggernaut”, in The Pothole Song Album, performed by Richie Kavanagh:", "text": "I'm in the county Offaly and I'm awfully sorry now. I broke the mirrors of me cab and I'd like to tell you how. With sceachs, boughs and bushes rubbing off me load, I wish the county council would trim along the road.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A whitethorn, hawthorn or similar bush." ], "links": [ [ "whitethorn", "whitethorn" ], [ "hawthorn", "hawthorn" ] ] } ], "word": "sceach" } { "categories": [ "Irish entries with incorrect language header", "Irish feminine nouns", "Irish lemmas", "Irish nouns", "Irish second-declension nouns", "Irish terms derived from Old Irish", "Irish terms derived from Proto-Celtic", "Irish terms inherited from Old Irish", "Irish terms inherited from Proto-Celtic", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "english": "stop-gap", "word": "sceach i mbéal bearna" }, { "english": "frog in the throat", "word": "sceach i scornach" }, { "english": "full of hawthorns, of thorn-bushes; briery, brambly", "tags": [ "adjective" ], "word": "sceachach" }, { "english": "haw", "word": "sceachóir" }, { "english": "thorns, brambles", "word": "sceachra" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "sga", "3": "scé", "t": "thornbush, whitethorn" }, "expansion": "Old Irish scé (“thornbush, whitethorn”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cy", "2": "ysbyddad", "t": "hawthorn, thornbush" }, "expansion": "Welsh ysbyddad (“hawthorn, thornbush”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ga", "2": "cel-pro", "3": "*skʷiyats" }, "expansion": "Proto-Celtic *skʷiyats", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Irish scé (“thornbush, whitethorn”), sometimes declined as an -iā-stem or a dental stem (genitive sciad), but also as a guttural stem, forming the genitive sciach. The dental stem may be original, judging from Welsh ysbyddad (“hawthorn, thornbush”), in which case the ancestor was Proto-Celtic *skʷiyats.", "forms": [ { "form": "sceiche", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "sceacha", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "sceach", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "sceacha", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "vocative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "a sceach", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "a sceacha", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "sceiche", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "sceach", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "sceich", "source": "declension", "tags": [ "archaic", "dialectal", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "an sceach", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na sceacha", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "na sceiche", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na sceach", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "leis an sceach", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "leis an sceich", "source": "declension", "tags": [ "archaic", "definite", "dialectal", "singular" ] }, { "form": "don sceach", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "don sceich", "source": "declension", "tags": [ "archaic", "definite", "dialectal", "singular" ] }, { "form": "leis na sceacha", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "scéach", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "", "11": "nominative plural", "12": "sceacha", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "2": "noun", "3": "genitive singular", "4": "sceiche", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "f1request": "1", "f4request": "1", "g": "f", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "sceach f (genitive singular sceiche, nominative plural sceacha)", "name": "head" }, { "args": { "1": "f", "2": "sceiche", "3": "~a" }, "expansion": "sceach f (genitive singular sceiche, nominative plural sceacha)", "name": "ga-noun" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "ga:Pome fruits" ], "glosses": [ "whitethorn, hawthorn" ], "links": [ [ "whitethorn", "whitethorn" ], [ "hawthorn", "hawthorn" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "more generally, brier, bramble-bush, thornbush" ], "links": [ [ "brier", "briar" ], [ "bramble", "bramble" ], [ "thornbush", "thornbush" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "prickly, quarrelsome, person" ], "links": [ [ "prickly", "prickly" ], [ "quarrelsome", "quarrelsome" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʃcax/" } ], "synonyms": [ { "sense": "whitethorn, hawthorn", "word": "sceach gheal" }, { "sense": "whitethorn", "tags": [ "literary" ], "word": "uath" }, { "sense": "brier", "word": "sceach thalún" }, { "sense": "prickly, quarrelsome", "tags": [ "person" ], "word": "sceachaire" } ], "wikipedia": [ "D. A. Binchy", "Osborn Bergin" ], "word": "sceach" }
Download raw JSONL data for sceach meaning in All languages combined (6.2kB)
{ "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: nominative", "path": [ "sceach" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "sceach", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: vocative", "path": [ "sceach" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "sceach", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: genitive", "path": [ "sceach" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "sceach", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: dative", "path": [ "sceach" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "sceach", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: nominative", "path": [ "sceach" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "sceach", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: genitive", "path": [ "sceach" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "sceach", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: dative", "path": [ "sceach" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "sceach", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.