See scène on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "fr", "3": "scène" }, "expansion": "French scène", "name": "der" } ], "etymology_text": "From French scène.", "forms": [ { "form": "scènes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "scènetje", "tags": [ "diminutive", "neuter" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "2": "-s", "3": "+" }, "expansion": "scène f (plural scènes, diminutive scènetje n)", "name": "nl-noun" } ], "lang": "Dutch", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dutch entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "scene, stage" ], "id": "en-scène-nl-noun-MNuxvBrK", "links": [ [ "scene", "scene" ], [ "stage", "stage" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsɛːnə/" }, { "audio": "Nl-scène.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/Nl-sc%C3%A8ne.ogg/Nl-sc%C3%A8ne.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b9/Nl-sc%C3%A8ne.ogg" } ], "word": "scène" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "entrer en scène" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "faire une scène" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "metteur en scène" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "metteure en scène" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "metteuse en scène" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "mettre en scène" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "mise en scène" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "nom de scène" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "scène de ménage" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "sur le devant de la scène" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "scene", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Middle French scene", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "scene" }, "expansion": "Inherited from Middle French scene", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "fr", "2": "la", "3": "scaena" }, "expansion": "Latin scaena", "name": "bor" }, { "args": { "1": "fr", "2": "grc", "3": "σκηνή", "4": "", "5": "scene, stage" }, "expansion": "Ancient Greek σκηνή (skēnḗ, “scene, stage”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Inherited from Middle French scene (first attested in 1486), borrowed from Latin scaena, scena, from Ancient Greek σκηνή (skēnḗ, “scene, stage”).", "forms": [ { "form": "scènes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "scène f (plural scènes)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "scénario" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "scénique" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "théâtre" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "27 4 22 4 4 9 31", "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 6 14 6 6 7 33", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 4 15 4 4 4 38", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "stage (where performances are held)" ], "id": "en-scène-fr-noun-SiHeeNHB", "links": [ [ "stage", "stage" ] ], "synonyms": [ { "word": "planches" }, { "word": "plateau" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 15 15 15 15 15 16", "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Theater", "orig": "fr:Theater", "parents": [ "Art", "Entertainment", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The scene is in a garden.", "text": "La scène est dans un jardin.", "type": "example" } ], "glosses": [ "scene (all senses)", "location of a play's plot" ], "id": "en-scène-fr-noun-toBS7Dga", "links": [ [ "scene", "scene" ], [ "location", "location" ], [ "play", "play" ], [ "plot", "plot" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "French terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "27 4 22 4 4 9 31", "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 6 14 6 6 7 33", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 4 15 4 4 4 38", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 15 15 15 15 15 16", "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Theater", "orig": "fr:Theater", "parents": [ "Art", "Entertainment", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "the national political scene", "text": "la scène politique nationale", "type": "example" }, { "english": "Women have long been totally absent from the history of international relations and from the diplomatic scene. In this regard, the century which now comes to an end merely marks, at best, a belated change from a phenomenon which reached a certain apogee in the nineteenth century.", "ref": "2000, Françoise Gaspard, “Les femmes dans les relations internationales [Women in international relations]”, in Politique étrangère, volume 65, numbers 3—4, page 731:", "text": "Les femmes ont longtemps été totalement absentes de l’histoire des relations internationales et de la scène diplomatique. A cet égard, le siècle qui s’achève ne marque, au mieux, que l’infléchissement tardif d’un phénomène qui connut, au XIXe siècle, une sorte d’apogée.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "scene (all senses)", "location, literal or figurative, of any event" ], "id": "en-scène-fr-noun-mUEKqhx6", "links": [ [ "scene", "scene" ], [ "location", "location" ], [ "literal", "literal" ], [ "figurative", "figurative" ], [ "event", "event" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 15 15 15 15 15 16", "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Theater", "orig": "fr:Theater", "parents": [ "Art", "Entertainment", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "the third scene of the fourth act", "text": "la troisième scène du quatrième acte", "type": "example" } ], "glosses": [ "scene (all senses)", "section of an act in a play" ], "id": "en-scène-fr-noun-HSriSd01", "links": [ [ "scene", "scene" ], [ "section", "section" ], [ "act", "act" ], [ "play", "play" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 15 15 15 15 15 16", "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Theater", "orig": "fr:Theater", "parents": [ "Art", "Entertainment", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "He was moved by the scene.", "text": "Il était ému par la scène.", "type": "example" }, { "english": "a scene which troubled her", "text": "une scène qui la bouleversa", "type": "example" } ], "glosses": [ "scene (all senses)", "scene, sight; sequence of (dramatic or interesting) events" ], "id": "en-scène-fr-noun-M8MG~S0r", "links": [ [ "scene", "scene" ], [ "sight", "sight" ], [ "sequence", "sequence" ], [ "dramatic", "dramatic" ], [ "interesting", "interesting" ], [ "event", "event" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 15 15 15 15 15 16", "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Theater", "orig": "fr:Theater", "parents": [ "Art", "Entertainment", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "She made a terrible scene towards him about this decision he had taken without her agreement.", "text": "Elle lui a fait une scène terrible à propos de cette décision, prise sans son accord.", "type": "example" } ], "glosses": [ "scene (all senses)", "scene; display of strong (negative) emotion; fight, quarrel" ], "id": "en-scène-fr-noun-uoJrQ7Gh", "links": [ [ "scene", "scene" ], [ "display", "display" ], [ "strong", "strong" ], [ "negative", "negative" ], [ "emotion", "emotion" ], [ "fight", "fight" ], [ "quarrel", "quarrel" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "27 4 22 4 4 9 31", "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 6 14 6 6 7 33", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 4 15 4 4 4 38", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 15 15 15 15 15 16", "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Theater", "orig": "fr:Theater", "parents": [ "Art", "Entertainment", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Corneille, Racine, Molière, Voltaire ont illustré la scène française.\nCorneille, Racine, Molière, Voltaire have glorified French theater.", "type": "example" } ], "glosses": [ "drama, the theater (as an art form)" ], "id": "en-scène-fr-noun--28VEbSO", "links": [ [ "drama", "drama" ], [ "theater", "theater" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɛn/" }, { "audio": "Fr-scène.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/Fr-sc%C3%A8ne.ogg/Fr-sc%C3%A8ne.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c9/Fr-sc%C3%A8ne.ogg" }, { "audio": "Qc-scène.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/Qc-sc%C3%A8ne.ogg/Qc-sc%C3%A8ne.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0b/Qc-sc%C3%A8ne.ogg" }, { "homophone": "Cène" }, { "homophone": "saine" }, { "homophone": "saines" }, { "homophone": "scènes" }, { "homophone": "seine" }, { "homophone": "seines" }, { "homophone": "senne" }, { "homophone": "sennes" }, { "homophone": "Seine" }, { "rhymes": "-ɛn" } ], "word": "scène" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nrf", "2": "la", "3": "scaena" }, "expansion": "Latin scaena", "name": "uder" }, { "args": { "1": "nrf", "2": "grc", "3": "σκηνή", "4": "", "5": "scene, stage" }, "expansion": "Ancient Greek σκηνή (skēnḗ, “scene, stage”)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Latin scaena, scena, from Ancient Greek σκηνή (skēnḗ, “scene, stage”).", "forms": [ { "form": "scènes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "nrf", "10": "", "11": "", "12": "{{{3}}}", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "scènes", "7": "", "8": "", "9": "", "f2accel-form": "p", "g": "f", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "scène f (plural scènes)", "name": "head" }, { "args": { "1": "f" }, "expansion": "scène f (plural scènes)", "name": "nrf-noun" } ], "lang": "Norman", "lang_code": "nrm", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Norman entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Norman undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Imagine the scene", "ref": "2010, Mêfie-té des Monstres: Tchiques légendes dé Jèrri, Jersey: Le Don Balleine, L'Office du Jèrriais, →ISBN, page 6:", "text": "Înmaginne la scène", "type": "quote" } ], "glosses": [ "scene (event; happening)" ], "id": "en-scène-nrm-noun-DNs9T4BI", "links": [ [ "scene", "scene" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "word": "scène" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "fr", "3": "scène" }, "expansion": "French scène", "name": "der" } ], "etymology_text": "From French scène.", "forms": [ { "form": "scènes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "scènetje", "tags": [ "diminutive", "neuter" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "2": "-s", "3": "+" }, "expansion": "scène f (plural scènes, diminutive scènetje n)", "name": "nl-noun" } ], "lang": "Dutch", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Dutch entries with incorrect language header", "Dutch feminine nouns", "Dutch lemmas", "Dutch nouns", "Dutch nouns with plural in -s", "Dutch terms derived from French", "Dutch terms spelled with È", "Dutch terms spelled with ◌̀", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "scene, stage" ], "links": [ [ "scene", "scene" ], [ "stage", "stage" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsɛːnə/" }, { "audio": "Nl-scène.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/Nl-sc%C3%A8ne.ogg/Nl-sc%C3%A8ne.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b9/Nl-sc%C3%A8ne.ogg" } ], "word": "scène" } { "categories": [ "French 1-syllable words", "French countable nouns", "French entries with incorrect language header", "French feminine nouns", "French lemmas", "French nouns", "French terms borrowed from Latin", "French terms derived from Ancient Greek", "French terms derived from Latin", "French terms derived from Middle French", "French terms inherited from Middle French", "French terms with IPA pronunciation", "French terms with homophones", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:French/ɛn", "Rhymes:French/ɛn/1 syllable", "fr:Theater" ], "derived": [ { "word": "entrer en scène" }, { "word": "faire une scène" }, { "word": "metteur en scène" }, { "word": "metteure en scène" }, { "word": "metteuse en scène" }, { "word": "mettre en scène" }, { "word": "mise en scène" }, { "word": "nom de scène" }, { "word": "scène de ménage" }, { "word": "sur le devant de la scène" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "scene", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Middle French scene", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "scene" }, "expansion": "Inherited from Middle French scene", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "fr", "2": "la", "3": "scaena" }, "expansion": "Latin scaena", "name": "bor" }, { "args": { "1": "fr", "2": "grc", "3": "σκηνή", "4": "", "5": "scene, stage" }, "expansion": "Ancient Greek σκηνή (skēnḗ, “scene, stage”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Inherited from Middle French scene (first attested in 1486), borrowed from Latin scaena, scena, from Ancient Greek σκηνή (skēnḗ, “scene, stage”).", "forms": [ { "form": "scènes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "scène f (plural scènes)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "related": [ { "word": "scénario" }, { "word": "scénique" }, { "word": "théâtre" } ], "senses": [ { "glosses": [ "stage (where performances are held)" ], "links": [ [ "stage", "stage" ] ], "synonyms": [ { "word": "planches" }, { "word": "plateau" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "French terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "The scene is in a garden.", "text": "La scène est dans un jardin.", "type": "example" } ], "glosses": [ "scene (all senses)", "location of a play's plot" ], "links": [ [ "scene", "scene" ], [ "location", "location" ], [ "play", "play" ], [ "plot", "plot" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "French terms with collocations", "French terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "the national political scene", "text": "la scène politique nationale", "type": "example" }, { "english": "Women have long been totally absent from the history of international relations and from the diplomatic scene. In this regard, the century which now comes to an end merely marks, at best, a belated change from a phenomenon which reached a certain apogee in the nineteenth century.", "ref": "2000, Françoise Gaspard, “Les femmes dans les relations internationales [Women in international relations]”, in Politique étrangère, volume 65, numbers 3—4, page 731:", "text": "Les femmes ont longtemps été totalement absentes de l’histoire des relations internationales et de la scène diplomatique. A cet égard, le siècle qui s’achève ne marque, au mieux, que l’infléchissement tardif d’un phénomène qui connut, au XIXe siècle, une sorte d’apogée.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "scene (all senses)", "location, literal or figurative, of any event" ], "links": [ [ "scene", "scene" ], [ "location", "location" ], [ "literal", "literal" ], [ "figurative", "figurative" ], [ "event", "event" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "French terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "the third scene of the fourth act", "text": "la troisième scène du quatrième acte", "type": "example" } ], "glosses": [ "scene (all senses)", "section of an act in a play" ], "links": [ [ "scene", "scene" ], [ "section", "section" ], [ "act", "act" ], [ "play", "play" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "French terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "He was moved by the scene.", "text": "Il était ému par la scène.", "type": "example" }, { "english": "a scene which troubled her", "text": "une scène qui la bouleversa", "type": "example" } ], "glosses": [ "scene (all senses)", "scene, sight; sequence of (dramatic or interesting) events" ], "links": [ [ "scene", "scene" ], [ "sight", "sight" ], [ "sequence", "sequence" ], [ "dramatic", "dramatic" ], [ "interesting", "interesting" ], [ "event", "event" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "French terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "She made a terrible scene towards him about this decision he had taken without her agreement.", "text": "Elle lui a fait une scène terrible à propos de cette décision, prise sans son accord.", "type": "example" } ], "glosses": [ "scene (all senses)", "scene; display of strong (negative) emotion; fight, quarrel" ], "links": [ [ "scene", "scene" ], [ "display", "display" ], [ "strong", "strong" ], [ "negative", "negative" ], [ "emotion", "emotion" ], [ "fight", "fight" ], [ "quarrel", "quarrel" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "French terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Corneille, Racine, Molière, Voltaire ont illustré la scène française.\nCorneille, Racine, Molière, Voltaire have glorified French theater.", "type": "example" } ], "glosses": [ "drama, the theater (as an art form)" ], "links": [ [ "drama", "drama" ], [ "theater", "theater" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɛn/" }, { "audio": "Fr-scène.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/Fr-sc%C3%A8ne.ogg/Fr-sc%C3%A8ne.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c9/Fr-sc%C3%A8ne.ogg" }, { "audio": "Qc-scène.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/Qc-sc%C3%A8ne.ogg/Qc-sc%C3%A8ne.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0b/Qc-sc%C3%A8ne.ogg" }, { "homophone": "Cène" }, { "homophone": "saine" }, { "homophone": "saines" }, { "homophone": "scènes" }, { "homophone": "seine" }, { "homophone": "seines" }, { "homophone": "senne" }, { "homophone": "sennes" }, { "homophone": "Seine" }, { "rhymes": "-ɛn" } ], "word": "scène" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nrf", "2": "la", "3": "scaena" }, "expansion": "Latin scaena", "name": "uder" }, { "args": { "1": "nrf", "2": "grc", "3": "σκηνή", "4": "", "5": "scene, stage" }, "expansion": "Ancient Greek σκηνή (skēnḗ, “scene, stage”)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Latin scaena, scena, from Ancient Greek σκηνή (skēnḗ, “scene, stage”).", "forms": [ { "form": "scènes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "nrf", "10": "", "11": "", "12": "{{{3}}}", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "scènes", "7": "", "8": "", "9": "", "f2accel-form": "p", "g": "f", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "scène f (plural scènes)", "name": "head" }, { "args": { "1": "f" }, "expansion": "scène f (plural scènes)", "name": "nrf-noun" } ], "lang": "Norman", "lang_code": "nrm", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Norman entries with incorrect language header", "Norman feminine nouns", "Norman lemmas", "Norman nouns", "Norman terms derived from Ancient Greek", "Norman terms derived from Latin", "Norman terms with quotations", "Norman undefined derivations", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "Imagine the scene", "ref": "2010, Mêfie-té des Monstres: Tchiques légendes dé Jèrri, Jersey: Le Don Balleine, L'Office du Jèrriais, →ISBN, page 6:", "text": "Înmaginne la scène", "type": "quote" } ], "glosses": [ "scene (event; happening)" ], "links": [ [ "scene", "scene" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "word": "scène" }
Download raw JSONL data for scène meaning in All languages combined (9.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.