"słuć" meaning in All languages combined

See słuć on Wiktionary

Verb [Old Polish]

IPA: /sɫut͡ɕ/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /sɫut͡ɕ/ (note: 15ᵗʰ CE)
Etymology: Inherited from Proto-Slavic *slùti, from Proto-Indo-European *ḱléwt, from the root *ḱlew- (“to hear”). Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|zlw-opl|sla-pro|*slùti|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Slavic *slùti, {{inh+|zlw-opl|sla-pro|*slùti}} Inherited from Proto-Slavic *slùti, {{inh|zlw-opl|ine-pro|*ḱléwt}} Proto-Indo-European *ḱléwt, {{m|ine-pro|*ḱlew-||to hear}} *ḱlew- (“to hear”) Head templates: {{zlw-opl-verb|impf}} słuć impf
  1. (intransitive) to be called Tags: imperfective, intransitive Synonyms: słunąć, słynąć, zwać
    Sense id: en-słuć-zlw-opl-verb-UG~Hts2y Categories (other): Old Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 81 16 4
  2. (transitive) to call, to name Tags: imperfective, transitive Synonyms: dziejać, mienić, nazywać, zwać
    Sense id: en-słuć-zlw-opl-verb-2Xk0Vrce
  3. (transitive) to mean (to convey a meaning) Tags: imperfective, transitive Synonyms: ważyć, znamionawać
    Sense id: en-słuć-zlw-opl-verb-Pqzjiy7L
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: sławiętny, sławny, sława, słowo, słuch, sławić [imperfective], słuchać [imperfective], słuszać [imperfective], słuszeć [imperfective]

Download JSON data for słuć meaning in All languages combined (3.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*slùti",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *slùti",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*slùti"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *slùti",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ḱléwt"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *ḱléwt",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*ḱlew-",
        "3": "",
        "4": "to hear"
      },
      "expansion": "*ḱlew- (“to hear”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *slùti, from Proto-Indo-European *ḱléwt, from the root *ḱlew- (“to hear”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf"
      },
      "expansion": "słuć impf",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "sławiętny"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "sławny"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "sława"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "słowo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "słuch"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "sławić"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "słuchać"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "słuszać"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "słuszeć"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "81 16 4",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "Nazwał to miasto Bog widzenia, przeto iże [je] to miasto słowie: na tej gorze Pan Bog widzi.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be called"
      ],
      "id": "en-słuć-zlw-opl-verb-UG~Hts2y",
      "links": [
        [
          "be called",
          "be called"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) to be called"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "słunąć"
        },
        {
          "word": "słynąć"
        },
        {
          "word": "zwać"
        }
      ],
      "tags": [
        "imperfective",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "Dzień ten trojakiem imieniem wezwan. Napirwe ji mienią Epifanija..., wtore zową Teofanija..., trzecie słową Betfanija po grecku od tego, co sie stało na swadźbie.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to call, to name"
      ],
      "id": "en-słuć-zlw-opl-verb-2Xk0Vrce",
      "links": [
        [
          "call",
          "call"
        ],
        [
          "name",
          "name"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to call, to name"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "dziejać"
        },
        {
          "word": "mienić"
        },
        {
          "word": "nazywać"
        },
        {
          "word": "zwać"
        }
      ],
      "tags": [
        "imperfective",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "Dał im swe pieniądze, każdemu mnę, ktoreż jest greckie słowo..., to słowie imię.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to mean (to convey a meaning)"
      ],
      "id": "en-słuć-zlw-opl-verb-Pqzjiy7L",
      "links": [
        [
          "mean",
          "mean"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to mean (to convey a meaning)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ważyć"
        },
        {
          "word": "znamionawać"
        }
      ],
      "tags": [
        "imperfective",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sɫut͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/sɫut͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "słuć"
}
{
  "categories": [
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish imperfective verbs",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish terms derived from Proto-Indo-European",
    "Old Polish terms derived from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Indo-European",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Old Polish verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*slùti",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *slùti",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*slùti"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *slùti",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ḱléwt"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *ḱléwt",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*ḱlew-",
        "3": "",
        "4": "to hear"
      },
      "expansion": "*ḱlew- (“to hear”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *slùti, from Proto-Indo-European *ḱléwt, from the root *ḱlew- (“to hear”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf"
      },
      "expansion": "słuć impf",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "sławiętny"
    },
    {
      "word": "sławny"
    },
    {
      "word": "sława"
    },
    {
      "word": "słowo"
    },
    {
      "word": "słuch"
    },
    {
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "sławić"
    },
    {
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "słuchać"
    },
    {
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "słuszać"
    },
    {
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "słuszeć"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Polish intransitive verbs",
        "Old Polish terms with quotations",
        "Requests for translations of Old Polish quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "Nazwał to miasto Bog widzenia, przeto iże [je] to miasto słowie: na tej gorze Pan Bog widzi.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be called"
      ],
      "links": [
        [
          "be called",
          "be called"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) to be called"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "słunąć"
        },
        {
          "word": "słynąć"
        },
        {
          "word": "zwać"
        }
      ],
      "tags": [
        "imperfective",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Old Polish terms with quotations",
        "Old Polish transitive verbs",
        "Requests for translations of Old Polish quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "Dzień ten trojakiem imieniem wezwan. Napirwe ji mienią Epifanija..., wtore zową Teofanija..., trzecie słową Betfanija po grecku od tego, co sie stało na swadźbie.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to call, to name"
      ],
      "links": [
        [
          "call",
          "call"
        ],
        [
          "name",
          "name"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to call, to name"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "dziejać"
        },
        {
          "word": "mienić"
        },
        {
          "word": "nazywać"
        },
        {
          "word": "zwać"
        }
      ],
      "tags": [
        "imperfective",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Old Polish terms with quotations",
        "Old Polish transitive verbs",
        "Requests for translations of Old Polish quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "Dał im swe pieniądze, każdemu mnę, ktoreż jest greckie słowo..., to słowie imię.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to mean (to convey a meaning)"
      ],
      "links": [
        [
          "mean",
          "mean"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to mean (to convey a meaning)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ważyć"
        },
        {
          "word": "znamionawać"
        }
      ],
      "tags": [
        "imperfective",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sɫut͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/sɫut͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "słuć"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.