"sæbygg" meaning in All languages combined

See sæbygg on Wiktionary

Noun [Norwegian Bokmål]

Forms: sæbyggen [definite, singular], sæbygger [indefinite, plural], sæbyggene [definite, plural]
  1. a person from Setesdal Tags: masculine
    Sense id: en-sæbygg-nb-noun-FHKbaM4o Categories (other): Norwegian Bokmål entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries

Noun [Norwegian Nynorsk]

Forms: sæbyggjen [definite, singular], sæbyggjar [indefinite, plural], sæbyggjane [definite, plural]
Etymology: The endings like -bygg and -bøgg is often used as a part of different local demonyms in Norway. It is a derivation from Old Norse byggja (“to inhabit”) Etymology templates: {{der|nn|non|byggja||to inhabit}} Old Norse byggja (“to inhabit”)
  1. a person from Setesdal Tags: masculine
    Sense id: en-sæbygg-nn-noun-FHKbaM4o Categories (other): Norwegian Nynorsk entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "sæbyggen",
      "tags": [
        "definite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "sæbygger",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "sæbyggene",
      "tags": [
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Norwegian Bokmål",
  "lang_code": "nb",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Norwegian Bokmål entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "But there is known that a great battle was held there on the mountain between the Mo people and Skafså warriors [sic!] on the one side and the Setesdal people on the other (side).",
          "ref": "1997, T.E. Norby, Telemarks blodige kjemper:",
          "text": "Men det er visst at at et stort slag ble holdt der på fjellet mellom mobyggene og skafsåkjempene på den ene siden og sæbyggene på den andre.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a person from Setesdal"
      ],
      "id": "en-sæbygg-nb-noun-FHKbaM4o",
      "links": [
        [
          "Setesdal",
          "Setesdal"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "sæbygg"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nn",
        "2": "non",
        "3": "byggja",
        "4": "",
        "5": "to inhabit"
      },
      "expansion": "Old Norse byggja (“to inhabit”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "The endings like -bygg and -bøgg is often used as a part of different local demonyms in Norway. It is a derivation from Old Norse byggja (“to inhabit”)",
  "forms": [
    {
      "form": "sæbyggjen",
      "tags": [
        "definite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "sæbyggjar",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "sæbyggjane",
      "tags": [
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Norwegian Nynorsk",
  "lang_code": "nn",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Norwegian Nynorsk entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a person from Setesdal"
      ],
      "id": "en-sæbygg-nn-noun-FHKbaM4o",
      "links": [
        [
          "Setesdal",
          "Setesdal"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "sæbygg"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "sæbyggen",
      "tags": [
        "definite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "sæbygger",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "sæbyggene",
      "tags": [
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Norwegian Bokmål",
  "lang_code": "nb",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Norwegian Bokmål entries with incorrect language header",
        "Norwegian Bokmål lemmas",
        "Norwegian Bokmål masculine nouns",
        "Norwegian Bokmål nouns",
        "Norwegian Bokmål terms with quotations",
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "But there is known that a great battle was held there on the mountain between the Mo people and Skafså warriors [sic!] on the one side and the Setesdal people on the other (side).",
          "ref": "1997, T.E. Norby, Telemarks blodige kjemper:",
          "text": "Men det er visst at at et stort slag ble holdt der på fjellet mellom mobyggene og skafsåkjempene på den ene siden og sæbyggene på den andre.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a person from Setesdal"
      ],
      "links": [
        [
          "Setesdal",
          "Setesdal"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "sæbygg"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nn",
        "2": "non",
        "3": "byggja",
        "4": "",
        "5": "to inhabit"
      },
      "expansion": "Old Norse byggja (“to inhabit”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "The endings like -bygg and -bøgg is often used as a part of different local demonyms in Norway. It is a derivation from Old Norse byggja (“to inhabit”)",
  "forms": [
    {
      "form": "sæbyggjen",
      "tags": [
        "definite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "sæbyggjar",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "sæbyggjane",
      "tags": [
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Norwegian Nynorsk",
  "lang_code": "nn",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Norwegian Nynorsk entries with incorrect language header",
        "Norwegian Nynorsk lemmas",
        "Norwegian Nynorsk masculine nouns",
        "Norwegian Nynorsk nouns",
        "Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse",
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "a person from Setesdal"
      ],
      "links": [
        [
          "Setesdal",
          "Setesdal"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "sæbygg"
}

Download raw JSONL data for sæbygg meaning in All languages combined (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.