"s'ha acabat el bròquil" meaning in All languages combined

See s'ha acabat el bròquil on Wiktionary

Phrase [Catalan]

Etymology: Literally, “there's no more (green) cauliflower”. Etymology templates: {{m-g|there's no more (green) cauliflower}} “there's no more (green) cauliflower”, {{lit|there's no more (green) cauliflower}} Literally, “there's no more (green) cauliflower” Head templates: {{head|ca|phrase|head=s'ha acabat el bròquil}} s'ha acabat el bròquil
  1. (idiomatic) used to indicate that something has ended, like a deception or someone's life Tags: idiomatic
    Sense id: en-s'ha_acabat_el_bròquil-ca-phrase-63ywiBsF Categories (other): Catalan entries with incorrect language header

Download JSON data for s'ha acabat el bròquil meaning in All languages combined (1.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "there's no more (green) cauliflower"
      },
      "expansion": "“there's no more (green) cauliflower”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "there's no more (green) cauliflower"
      },
      "expansion": "Literally, “there's no more (green) cauliflower”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “there's no more (green) cauliflower”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "phrase",
        "head": "s'ha acabat el bròquil"
      },
      "expansion": "s'ha acabat el bròquil",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Catalan entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Afterwards, the gig was up because the next day is always a workday and we always have to get up early.",
          "ref": "2011, Blanca Busquets, La nevada del cucut",
          "text": "Després, s'ha acabat el bròquil perquè l'endemà sempre és dia de feina i sempre cal llevar-se d'hora.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used to indicate that something has ended, like a deception or someone's life"
      ],
      "id": "en-s'ha_acabat_el_bròquil-ca-phrase-63ywiBsF",
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) used to indicate that something has ended, like a deception or someone's life"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "s'ha acabat el bròquil"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "there's no more (green) cauliflower"
      },
      "expansion": "“there's no more (green) cauliflower”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "there's no more (green) cauliflower"
      },
      "expansion": "Literally, “there's no more (green) cauliflower”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “there's no more (green) cauliflower”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "phrase",
        "head": "s'ha acabat el bròquil"
      },
      "expansion": "s'ha acabat el bròquil",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Catalan entries with incorrect language header",
        "Catalan idioms",
        "Catalan lemmas",
        "Catalan multiword terms",
        "Catalan phrases",
        "Catalan terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Afterwards, the gig was up because the next day is always a workday and we always have to get up early.",
          "ref": "2011, Blanca Busquets, La nevada del cucut",
          "text": "Després, s'ha acabat el bròquil perquè l'endemà sempre és dia de feina i sempre cal llevar-se d'hora.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used to indicate that something has ended, like a deception or someone's life"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) used to indicate that something has ended, like a deception or someone's life"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "s'ha acabat el bròquil"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.