See rundown on Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "rondón", "bor": "1" }, "expansion": "→ Spanish: rondón", "name": "desc" } ], "text": "→ Spanish: rondón" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "run down" }, "expansion": "Deverbal from run down", "name": "deverbal" } ], "etymology_text": "Deverbal from run down.", "forms": [ { "form": "rundowns", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "rundown (plural rundowns)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 22, 29 ] ], "text": "Could you give me the rundown on the new rules?", "type": "example" } ], "glosses": [ "A rough outline of a topic or situation." ], "id": "en-rundown-en-noun-VoopSp4C", "qualifier": "chiefly with definite article \"the\"", "raw_glosses": [ "(chiefly with definite article \"the\") A rough outline of a topic or situation." ], "translations": [ { "_dis1": "72 11 14 2 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a rough outline", "word": "yhteenveto" }, { "_dis1": "72 11 14 2 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a rough outline", "tags": [ "masculine" ], "word": "topo" }, { "_dis1": "72 11 14 2 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a rough outline", "tags": [ "masculine" ], "word": "resumo" }, { "_dis1": "72 11 14 2 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a rough outline", "tags": [ "feminine" ], "word": "sinopse" }, { "_dis1": "72 11 14 2 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a rough outline", "word": "puntos máis relevantes" }, { "_dis1": "72 11 14 2 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a rough outline", "word": "ismertetés" }, { "_dis1": "72 11 14 2 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a rough outline", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "punti salienti" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "langcode": "en", "name": "Gambling", "orig": "en:Gambling", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 85, 93 ] ], "ref": "1946, Lancer, page 15:", "text": "Comes post-time, and I am at the bookie joint listening the running descriptions and rundowns, […]", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 70, 77 ] ], "ref": "1960, American Trial Lawyers Association, Convention Proceedings, page 455:", "text": "I would say this: If you are in a community where you do not have the rundown sheet on the horses in the race, do what they have done in Sacramento.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A summary of the horses to be raced on a particular day, with their weights, jockeys, odds, etc." ], "id": "en-rundown-en-noun-ZB8H2KKk", "links": [ [ "gambling", "gambling#Noun" ], [ "horse", "horse" ], [ "race", "race" ], [ "weight", "weight" ], [ "jockey", "jockey" ], [ "odds", "odds" ] ], "raw_glosses": [ "(gambling) A summary of the horses to be raced on a particular day, with their weights, jockeys, odds, etc." ], "topics": [ "gambling", "games" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "langcode": "en", "name": "Baseball", "orig": "en:Baseball", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "12 14 9 37 23 4", "kind": "other", "name": "English deverbals", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 12 7 52 20 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 8 7 55 16 4", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 11 8 45 22 2", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 5 5 52 29 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 8 8 42 23 7", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 8 8 46 15 7", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 8 8 50 15 4", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 8 8 46 15 7", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 17 7 41 19 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 8 8 45 16 6", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 8 8 42 23 7", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 4 41 47 1", "kind": "other", "langcode": "en", "name": "Foods", "orig": "en:Foods", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 21, 28 ] ], "text": "Smith is caught in a rundown, but Jones will come around to score.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A defensive play in which the runner is caught between two fielders, who steadily converge to tag the runner out." ], "id": "en-rundown-en-noun-nzlZK~ja", "links": [ [ "baseball", "baseball" ] ], "raw_glosses": [ "(baseball) A defensive play in which the runner is caught between two fielders, who steadily converge to tag the runner out." ], "topics": [ "ball-games", "baseball", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ], "translations": [ { "_dis1": "6 4 83 4 3", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "baseball: defensive play", "tags": [ "masculine" ], "word": "corre-corre" }, { "_dis1": "6 4 83 4 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "baseball: defensive play", "word": "polttaminen" }, { "_dis1": "6 4 83 4 3", "alt": "挾殺", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "hyeopsal", "sense": "baseball: defensive play", "word": "협살" }, { "_dis1": "6 4 83 4 3", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "reondaun", "sense": "baseball: defensive play", "word": "런다운" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "4 4 4 41 47 1", "kind": "other", "langcode": "en", "name": "Foods", "orig": "en:Foods", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A Caribbean stew of meat or fish (typically mackerel) with reduced coconut milk, yam, tomato, onion and seasonings." ], "id": "en-rundown-en-noun-mWvHyZ~w", "links": [ [ "Caribbean", "Caribbean" ], [ "stew", "stew" ], [ "meat", "meat" ], [ "fish", "fish" ], [ "mackerel", "mackerel" ], [ "coconut milk", "coconut milk" ], [ "yam", "yam" ], [ "tomato", "tomato" ], [ "onion", "onion" ], [ "seasoning", "seasoning" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 11 ] ], "ref": "2020 May 20, “Fleet News: LNER sends more '91s' off-lease”, in Rail, page 22:", "text": "The rundown of LNER's Class 91/Mk 4 fleet continues, with two more locomotives sent for store at Doncaster and a rake of coaches moving to Worksop,", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A reduction, e.g. of an activity, or in the size of something, such as a fleet." ], "id": "en-rundown-en-noun-tgaDrSeU" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-rundown.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-rundown.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-rundown.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-rundown.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-rundown.wav.ogg" } ], "word": "rundown" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "run down" }, "expansion": "Deverbal from run down", "name": "deverbal" } ], "etymology_text": "Deverbal from run down.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "rundown (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "run-down" } ], "glosses": [ "Alternative form of run-down" ], "id": "en-rundown-en-adj-4wk~gTnp", "links": [ [ "run-down", "run-down#English" ] ], "synonyms": [ { "word": "ramshackle" } ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-rundown.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-rundown.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-rundown.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-rundown.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-rundown.wav.ogg" } ], "word": "rundown" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English deverbals", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English uncomparable adjectives", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Catalan translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Korean translations", "en:Foods" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "rondón", "bor": "1" }, "expansion": "→ Spanish: rondón", "name": "desc" } ], "text": "→ Spanish: rondón" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "run down" }, "expansion": "Deverbal from run down", "name": "deverbal" } ], "etymology_text": "Deverbal from run down.", "forms": [ { "form": "rundowns", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "rundown (plural rundowns)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 22, 29 ] ], "text": "Could you give me the rundown on the new rules?", "type": "example" } ], "glosses": [ "A rough outline of a topic or situation." ], "qualifier": "chiefly with definite article \"the\"", "raw_glosses": [ "(chiefly with definite article \"the\") A rough outline of a topic or situation." ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Gambling" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 85, 93 ] ], "ref": "1946, Lancer, page 15:", "text": "Comes post-time, and I am at the bookie joint listening the running descriptions and rundowns, […]", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 70, 77 ] ], "ref": "1960, American Trial Lawyers Association, Convention Proceedings, page 455:", "text": "I would say this: If you are in a community where you do not have the rundown sheet on the horses in the race, do what they have done in Sacramento.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A summary of the horses to be raced on a particular day, with their weights, jockeys, odds, etc." ], "links": [ [ "gambling", "gambling#Noun" ], [ "horse", "horse" ], [ "race", "race" ], [ "weight", "weight" ], [ "jockey", "jockey" ], [ "odds", "odds" ] ], "raw_glosses": [ "(gambling) A summary of the horses to be raced on a particular day, with their weights, jockeys, odds, etc." ], "topics": [ "gambling", "games" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "en:Baseball" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 21, 28 ] ], "text": "Smith is caught in a rundown, but Jones will come around to score.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A defensive play in which the runner is caught between two fielders, who steadily converge to tag the runner out." ], "links": [ [ "baseball", "baseball" ] ], "raw_glosses": [ "(baseball) A defensive play in which the runner is caught between two fielders, who steadily converge to tag the runner out." ], "topics": [ "ball-games", "baseball", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "glosses": [ "A Caribbean stew of meat or fish (typically mackerel) with reduced coconut milk, yam, tomato, onion and seasonings." ], "links": [ [ "Caribbean", "Caribbean" ], [ "stew", "stew" ], [ "meat", "meat" ], [ "fish", "fish" ], [ "mackerel", "mackerel" ], [ "coconut milk", "coconut milk" ], [ "yam", "yam" ], [ "tomato", "tomato" ], [ "onion", "onion" ], [ "seasoning", "seasoning" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 11 ] ], "ref": "2020 May 20, “Fleet News: LNER sends more '91s' off-lease”, in Rail, page 22:", "text": "The rundown of LNER's Class 91/Mk 4 fleet continues, with two more locomotives sent for store at Doncaster and a rake of coaches moving to Worksop,", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A reduction, e.g. of an activity, or in the size of something, such as a fleet." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-rundown.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-rundown.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-rundown.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-rundown.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-rundown.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a rough outline", "word": "yhteenveto" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a rough outline", "tags": [ "masculine" ], "word": "topo" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a rough outline", "tags": [ "masculine" ], "word": "resumo" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a rough outline", "tags": [ "feminine" ], "word": "sinopse" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a rough outline", "word": "puntos máis relevantes" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a rough outline", "word": "ismertetés" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a rough outline", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "punti salienti" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "baseball: defensive play", "tags": [ "masculine" ], "word": "corre-corre" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "baseball: defensive play", "word": "polttaminen" }, { "alt": "挾殺", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "hyeopsal", "sense": "baseball: defensive play", "word": "협살" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "reondaun", "sense": "baseball: defensive play", "word": "런다운" } ], "word": "rundown" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English deverbals", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English uncomparable adjectives", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Catalan translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Korean translations", "en:Foods" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "run down" }, "expansion": "Deverbal from run down", "name": "deverbal" } ], "etymology_text": "Deverbal from run down.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "rundown (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "run-down" } ], "glosses": [ "Alternative form of run-down" ], "links": [ [ "run-down", "run-down#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-rundown.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-rundown.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-rundown.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-rundown.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-rundown.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "ramshackle" } ], "word": "rundown" }
Download raw JSONL data for rundown meaning in All languages combined (7.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-10 from the enwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (85b9f46 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.