"rebaptize" meaning in All languages combined

See rebaptize on Wiktionary

Verb [English]

Forms: rebaptizes [present, singular, third-person], rebaptizing [participle, present], rebaptized [participle, past], rebaptized [past]
Etymology: re- + baptize Etymology templates: {{prefix|en|re|baptize}} re- + baptize Head templates: {{en-verb}} rebaptize (third-person singular simple present rebaptizes, present participle rebaptizing, simple past and past participle rebaptized)
  1. (transitive) To baptize again. Tags: transitive Translations (to baptize again): rebaptiser (French), wieder taufen (German), αναβαπτίζω (anavaptízo) (Greek), rebatizar (Portuguese), feablunedön (Volapük) Translations (to name again): umtaufen (German), umbenennen (German), neu benennen (German), mit einem neuen Namen versehen (German), rebatizar (Portuguese)
    Sense id: en-rebaptize-en-verb-v0xIJBpf Disambiguation of 'to baptize again': 99 1 Disambiguation of 'to name again': 92 8
  2. (transitive) To rename. Tags: transitive
    Sense id: en-rebaptize-en-verb-g5i3o9eg Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms prefixed with re- Disambiguation of English entries with incorrect language header: 44 56 Disambiguation of English terms prefixed with re-: 44 56
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: rebaptise Related terms: rebaptism

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for rebaptize meaning in All languages combined (2.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "re",
        "3": "baptize"
      },
      "expansion": "re- + baptize",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "re- + baptize",
  "forms": [
    {
      "form": "rebaptizes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "rebaptizing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "rebaptized",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "rebaptized",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "rebaptize (third-person singular simple present rebaptizes, present participle rebaptizing, simple past and past participle rebaptized)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "rebaptism"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1976 August 14, Bunny LaRue, “Levitation Anyone?”, in Gay Community News, volume 4, number 7, page 5",
          "text": "She's a freako religious number, pushing Christians into any trough of water handy to rebaptize them.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To baptize again."
      ],
      "id": "en-rebaptize-en-verb-v0xIJBpf",
      "links": [
        [
          "baptize",
          "baptize"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To baptize again."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to baptize again",
          "word": "rebaptiser"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to baptize again",
          "word": "wieder taufen"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "anavaptízo",
          "sense": "to baptize again",
          "word": "αναβαπτίζω"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to baptize again",
          "word": "rebatizar"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "vo",
          "lang": "Volapük",
          "sense": "to baptize again",
          "word": "feablunedön"
        },
        {
          "_dis1": "92 8",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to name again",
          "word": "umtaufen"
        },
        {
          "_dis1": "92 8",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to name again",
          "word": "umbenennen"
        },
        {
          "_dis1": "92 8",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to name again",
          "word": "neu benennen"
        },
        {
          "_dis1": "92 8",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to name again",
          "word": "mit einem neuen Namen versehen"
        },
        {
          "_dis1": "92 8",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to name again",
          "word": "rebatizar"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "44 56",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 56",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with re-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "After the fire destroyed the Bronx pub, it was rebaptized “The Bronx 2”.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To rename."
      ],
      "id": "en-rebaptize-en-verb-g5i3o9eg",
      "links": [
        [
          "rename",
          "rename"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To rename."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "rebaptise"
    }
  ],
  "word": "rebaptize"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms prefixed with re-",
    "English verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "re",
        "3": "baptize"
      },
      "expansion": "re- + baptize",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "re- + baptize",
  "forms": [
    {
      "form": "rebaptizes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "rebaptizing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "rebaptized",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "rebaptized",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "rebaptize (third-person singular simple present rebaptizes, present participle rebaptizing, simple past and past participle rebaptized)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "rebaptism"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1976 August 14, Bunny LaRue, “Levitation Anyone?”, in Gay Community News, volume 4, number 7, page 5",
          "text": "She's a freako religious number, pushing Christians into any trough of water handy to rebaptize them.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To baptize again."
      ],
      "links": [
        [
          "baptize",
          "baptize"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To baptize again."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "After the fire destroyed the Bronx pub, it was rebaptized “The Bronx 2”.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To rename."
      ],
      "links": [
        [
          "rename",
          "rename"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To rename."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "rebaptise"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to baptize again",
      "word": "rebaptiser"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to baptize again",
      "word": "wieder taufen"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "anavaptízo",
      "sense": "to baptize again",
      "word": "αναβαπτίζω"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to baptize again",
      "word": "rebatizar"
    },
    {
      "code": "vo",
      "lang": "Volapük",
      "sense": "to baptize again",
      "word": "feablunedön"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to name again",
      "word": "umtaufen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to name again",
      "word": "umbenennen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to name again",
      "word": "neu benennen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to name again",
      "word": "mit einem neuen Namen versehen"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to name again",
      "word": "rebatizar"
    }
  ],
  "word": "rebaptize"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.