See rabharta on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "sga", "3": "robartae" }, "expansion": "Old Irish robartae", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Irish robartae.", "forms": [ { "form": "rabharta", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "rabhartaí", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cln", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "rabharta", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "rabhartaí", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "vocative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "a rabharta", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "a rabhartaí", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cln", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "an rabharta", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na rabhartaí", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "leis an rabharta", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "don rabharta", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "leis na rabhartaí", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "", "11": "nominative plural", "12": "rabhartaí", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "2": "noun", "3": "genitive singular", "4": "rabharta", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "f1request": "1", "f4request": "1", "g": "m", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "rabharta m (genitive singular rabharta, nominative plural rabhartaí)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "~", "3": "~í" }, "expansion": "rabharta m (genitive singular rabharta, nominative plural rabhartaí)", "name": "ga-noun" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 54", "kind": "topical", "langcode": "ga", "name": "Water", "orig": "ga:Water", "parents": [ "Liquids", "Matter", "Chemistry", "Nature", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "spring tide" ], "id": "en-rabharta-ga-noun-23GZb34M", "links": [ [ "spring tide", "spring tide" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 54", "kind": "topical", "langcode": "ga", "name": "Water", "orig": "ga:Water", "parents": [ "Liquids", "Matter", "Chemistry", "Nature", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "A flood of rage seized the captain, but he didn’t let on.", "ref": "1939, Peig Sayers, “Inghean an Cheannaidhe”, in Marie-Louise Sjoestedt, Description d’un parler irlandais de Kerry (Bibliothèque de l'École des Hautes Études; 270) (overall work in French), Paris: Librairie Honoré Champion, page 196:", "text": "Do ghlac rabharta feirge an captaen, ach níor leig sé aon nídh air.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "flood" ], "id": "en-rabharta-ga-noun-2IZGRMFd", "links": [ [ "flood", "flood" ] ], "qualifier": "literal and figurative", "raw_glosses": [ "(literal and figurative) flood" ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɾˠɑuɾˠt̪ˠə/", "tags": [ "Connacht", "Munster" ] }, { "ipa": "/ˈɾˠoːɾˠt̪ˠə/", "tags": [ "Ulster" ] } ], "word": "rabharta" }
{ "categories": [ "Irish entries with incorrect language header", "Irish fourth-declension nouns", "Irish lemmas", "Irish masculine nouns", "Irish nouns", "Irish terms derived from Old Irish", "Irish terms inherited from Old Irish", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "ga:Water" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "sga", "3": "robartae" }, "expansion": "Old Irish robartae", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Irish robartae.", "forms": [ { "form": "rabharta", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "rabhartaí", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cln", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "rabharta", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "rabhartaí", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "vocative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "a rabharta", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "a rabhartaí", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cln", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "an rabharta", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na rabhartaí", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "leis an rabharta", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "don rabharta", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "leis na rabhartaí", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "", "11": "nominative plural", "12": "rabhartaí", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "2": "noun", "3": "genitive singular", "4": "rabharta", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "f1request": "1", "f4request": "1", "g": "m", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "rabharta m (genitive singular rabharta, nominative plural rabhartaí)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "~", "3": "~í" }, "expansion": "rabharta m (genitive singular rabharta, nominative plural rabhartaí)", "name": "ga-noun" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "spring tide" ], "links": [ [ "spring tide", "spring tide" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Irish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "A flood of rage seized the captain, but he didn’t let on.", "ref": "1939, Peig Sayers, “Inghean an Cheannaidhe”, in Marie-Louise Sjoestedt, Description d’un parler irlandais de Kerry (Bibliothèque de l'École des Hautes Études; 270) (overall work in French), Paris: Librairie Honoré Champion, page 196:", "text": "Do ghlac rabharta feirge an captaen, ach níor leig sé aon nídh air.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "flood" ], "links": [ [ "flood", "flood" ] ], "qualifier": "literal and figurative", "raw_glosses": [ "(literal and figurative) flood" ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɾˠɑuɾˠt̪ˠə/", "tags": [ "Connacht", "Munster" ] }, { "ipa": "/ˈɾˠoːɾˠt̪ˠə/", "tags": [ "Ulster" ] } ], "word": "rabharta" }
Download raw JSONL data for rabharta meaning in All languages combined (3.6kB)
{ "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: nominative", "path": [ "rabharta" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "rabharta", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: vocative", "path": [ "rabharta" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "rabharta", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: genitive", "path": [ "rabharta" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "rabharta", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: dative", "path": [ "rabharta" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "rabharta", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: nominative", "path": [ "rabharta" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "rabharta", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: genitive", "path": [ "rabharta" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "rabharta", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: dative", "path": [ "rabharta" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "rabharta", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.