See rùiu on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sdn", "2": "ine-pro", "3": "*h₁rewdʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "sdn", "2": "la-cla", "3": "rubeus", "4": "", "5": "red; reddish" }, "expansion": "Classical Latin rubeus (“red; reddish”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Classical Latin rubeus (“red; reddish”), derived from rubeō (“I redden”).", "forms": [ { "form": "rùia", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "rui", "tags": [ "feminine", "masculine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sdn", "2": "adjective", "head": "" }, "expansion": "rùiu", "name": "head" }, { "args": { "1": "rùi", "2": "u", "mfpl": "rui" }, "expansion": "rùiu (feminine singular rùia, masculine and feminine plural rui)", "name": "sdn-adj" } ], "lang": "Gallurese", "lang_code": "sdn", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "Gallurese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 13 21 13", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 13 20 13", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "topical", "langcode": "sdn", "name": "Colors", "orig": "sdn:Colors", "parents": [ "Light", "Vision", "Energy", "Senses", "Nature", "Perception", "All topics", "Body", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "You have taken the best part of what dad left to us:\nthe red hill with the cork oaks, the mousy-coat cows, [and] the big bull;\nand you have left me stones, rockrose, and lizards.", "ref": "1978 February 5, Fabrizio De André, Massimo Bubola (lyrics and music), “Zirichiltaggia (Baddu tundu) [Lizard lair (Round dance)]”, in Rimini, performed by Fabrizio De André:", "text": "Di chissu chi babbu ci ha lacatu la meddu palti ti sei presa,\nlu muntigghju rùiu cu lu sùaru, li 'acchj sulcini, lu trau mannu\ne m'hai laccatu monti, mùcciu e zirichelti", "type": "quote" } ], "glosses": [ "red (having a red colour)" ], "id": "en-rùiu-sdn-adj-iNdZFv7m", "links": [ [ "red", "red#English" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈrujju/" } ], "word": "rùiu" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sdn", "2": "ine-pro", "3": "*h₁rewdʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "sdn", "2": "la-cla", "3": "rubeus", "4": "", "5": "red; reddish" }, "expansion": "Classical Latin rubeus (“red; reddish”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Classical Latin rubeus (“red; reddish”), derived from rubeō (“I redden”).", "forms": [ { "form": "rui", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sdn", "2": "noun", "3": "plural", "4": "rui", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "g": "m", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "rùiu m (plural rui)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "rui" }, "expansion": "rùiu m (plural rui)", "name": "sdn-noun" } ], "lang": "Gallurese", "lang_code": "sdn", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "49 51", "kind": "topical", "langcode": "sdn", "name": "Colors", "orig": "sdn:Colors", "parents": [ "Light", "Vision", "Energy", "Senses", "Nature", "Perception", "All topics", "Body", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "red (colour)" ], "id": "en-rùiu-sdn-noun-y~MGW1g~", "links": [ [ "red", "red#English" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) red (colour)" ], "tags": [ "masculine", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈrujju/" } ], "word": "rùiu" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sdc", "2": "ine-pro", "3": "*h₁rewdʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "sdc", "2": "la-cla", "3": "rubeus", "4": "", "5": "red; reddish" }, "expansion": "Classical Latin rubeus (“red; reddish”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Classical Latin rubeus (“red; reddish”), derived from rubeō (“I redden”).", "forms": [ { "form": "rùia", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "rui", "tags": [ "feminine", "masculine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sdc", "2": "adjective", "head": "" }, "expansion": "rùiu", "name": "head" }, { "args": { "1": "rùi", "2": "u", "mfpl": "rui" }, "expansion": "rùiu (feminine singular rùia, masculine and feminine plural rui)", "name": "sdc-adj" } ], "lang": "Sassarese", "lang_code": "sdc", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "Sassarese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "topical", "langcode": "sdc", "name": "Colors", "orig": "sdc:Colors", "parents": [ "Light", "Vision", "Energy", "Senses", "Nature", "Perception", "All topics", "Body", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "My two lovers are like two pomegranates, they're red like two oranges.", "ref": "c. 19ᵗʰ century, anonymous author, “[untitled song]”, in Giovanni Spano, editor, Canti popolari in dialetto sassarese, volume 2 (overall work in Italian and Sassarese), Cagliari, published 1873, song 44, pages 131–132:", "text": "So li me’ innamuraddi\n¶\nChe dui meligranaddi\nChe dui aranzi so rui.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "red (having a red colour)" ], "id": "en-rùiu-sdc-adj-iNdZFv7m", "links": [ [ "red", "red#English" ] ], "related": [ { "word": "arruiazzà" }, { "word": "ruiasthru" }, { "word": "ruiura" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈrujju/" } ], "word": "rùiu" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sdc", "2": "ine-pro", "3": "*h₁rewdʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "sdc", "2": "la-cla", "3": "rubeus", "4": "", "5": "red; reddish" }, "expansion": "Classical Latin rubeus (“red; reddish”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Classical Latin rubeus (“red; reddish”), derived from rubeō (“I redden”).", "forms": [ { "form": "rui", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sdc", "2": "noun", "3": "plural", "4": "rui", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "g": "m", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "rùiu m (plural rui)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "rui" }, "expansion": "rùiu m (plural rui)", "name": "sdc-noun" } ], "lang": "Sassarese", "lang_code": "sdc", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "49 51", "kind": "topical", "langcode": "sdc", "name": "Colors", "orig": "sdc:Colors", "parents": [ "Light", "Vision", "Energy", "Senses", "Nature", "Perception", "All topics", "Body", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "red (colour)" ], "id": "en-rùiu-sdc-noun-y~MGW1g~", "links": [ [ "red", "red#English" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) red (colour)" ], "tags": [ "masculine", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈrujju/" } ], "word": "rùiu" }
{ "categories": [ "Gallurese adjectives", "Gallurese entries with incorrect language header", "Gallurese lemmas", "Gallurese masculine nouns", "Gallurese nouns", "Gallurese terms derived from Classical Latin", "Gallurese terms derived from Proto-Indo-European", "Gallurese terms derived from the Proto-Indo-European root *h₁rewdʰ-", "Gallurese terms inherited from Classical Latin", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "sdc:Colors", "sdn:Colors" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sdn", "2": "ine-pro", "3": "*h₁rewdʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "sdn", "2": "la-cla", "3": "rubeus", "4": "", "5": "red; reddish" }, "expansion": "Classical Latin rubeus (“red; reddish”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Classical Latin rubeus (“red; reddish”), derived from rubeō (“I redden”).", "forms": [ { "form": "rùia", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "rui", "tags": [ "feminine", "masculine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sdn", "2": "adjective", "head": "" }, "expansion": "rùiu", "name": "head" }, { "args": { "1": "rùi", "2": "u", "mfpl": "rui" }, "expansion": "rùiu (feminine singular rùia, masculine and feminine plural rui)", "name": "sdn-adj" } ], "lang": "Gallurese", "lang_code": "sdn", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Gallurese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "You have taken the best part of what dad left to us:\nthe red hill with the cork oaks, the mousy-coat cows, [and] the big bull;\nand you have left me stones, rockrose, and lizards.", "ref": "1978 February 5, Fabrizio De André, Massimo Bubola (lyrics and music), “Zirichiltaggia (Baddu tundu) [Lizard lair (Round dance)]”, in Rimini, performed by Fabrizio De André:", "text": "Di chissu chi babbu ci ha lacatu la meddu palti ti sei presa,\nlu muntigghju rùiu cu lu sùaru, li 'acchj sulcini, lu trau mannu\ne m'hai laccatu monti, mùcciu e zirichelti", "type": "quote" } ], "glosses": [ "red (having a red colour)" ], "links": [ [ "red", "red#English" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈrujju/" } ], "word": "rùiu" } { "categories": [ "Gallurese adjectives", "Gallurese entries with incorrect language header", "Gallurese lemmas", "Gallurese masculine nouns", "Gallurese nouns", "Gallurese terms derived from Classical Latin", "Gallurese terms derived from Proto-Indo-European", "Gallurese terms derived from the Proto-Indo-European root *h₁rewdʰ-", "Gallurese terms inherited from Classical Latin", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "sdc:Colors", "sdn:Colors" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sdn", "2": "ine-pro", "3": "*h₁rewdʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "sdn", "2": "la-cla", "3": "rubeus", "4": "", "5": "red; reddish" }, "expansion": "Classical Latin rubeus (“red; reddish”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Classical Latin rubeus (“red; reddish”), derived from rubeō (“I redden”).", "forms": [ { "form": "rui", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sdn", "2": "noun", "3": "plural", "4": "rui", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "g": "m", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "rùiu m (plural rui)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "rui" }, "expansion": "rùiu m (plural rui)", "name": "sdn-noun" } ], "lang": "Gallurese", "lang_code": "sdn", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Gallurese uncountable nouns" ], "glosses": [ "red (colour)" ], "links": [ [ "red", "red#English" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) red (colour)" ], "tags": [ "masculine", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈrujju/" } ], "word": "rùiu" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Sassarese adjectives", "Sassarese entries with incorrect language header", "Sassarese lemmas", "Sassarese masculine nouns", "Sassarese nouns", "Sassarese terms derived from Classical Latin", "Sassarese terms derived from Proto-Indo-European", "Sassarese terms derived from the Proto-Indo-European root *h₁rewdʰ-", "Sassarese terms inherited from Classical Latin", "sdc:Colors" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sdc", "2": "ine-pro", "3": "*h₁rewdʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "sdc", "2": "la-cla", "3": "rubeus", "4": "", "5": "red; reddish" }, "expansion": "Classical Latin rubeus (“red; reddish”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Classical Latin rubeus (“red; reddish”), derived from rubeō (“I redden”).", "forms": [ { "form": "rùia", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "rui", "tags": [ "feminine", "masculine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sdc", "2": "adjective", "head": "" }, "expansion": "rùiu", "name": "head" }, { "args": { "1": "rùi", "2": "u", "mfpl": "rui" }, "expansion": "rùiu (feminine singular rùia, masculine and feminine plural rui)", "name": "sdc-adj" } ], "lang": "Sassarese", "lang_code": "sdc", "pos": "adj", "related": [ { "word": "arruiazzà" }, { "word": "ruiasthru" }, { "word": "ruiura" } ], "senses": [ { "categories": [ "Sassarese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "My two lovers are like two pomegranates, they're red like two oranges.", "ref": "c. 19ᵗʰ century, anonymous author, “[untitled song]”, in Giovanni Spano, editor, Canti popolari in dialetto sassarese, volume 2 (overall work in Italian and Sassarese), Cagliari, published 1873, song 44, pages 131–132:", "text": "So li me’ innamuraddi\n¶\nChe dui meligranaddi\nChe dui aranzi so rui.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "red (having a red colour)" ], "links": [ [ "red", "red#English" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈrujju/" } ], "word": "rùiu" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Sassarese adjectives", "Sassarese entries with incorrect language header", "Sassarese lemmas", "Sassarese masculine nouns", "Sassarese nouns", "Sassarese terms derived from Classical Latin", "Sassarese terms derived from Proto-Indo-European", "Sassarese terms derived from the Proto-Indo-European root *h₁rewdʰ-", "Sassarese terms inherited from Classical Latin", "sdc:Colors" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sdc", "2": "ine-pro", "3": "*h₁rewdʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "sdc", "2": "la-cla", "3": "rubeus", "4": "", "5": "red; reddish" }, "expansion": "Classical Latin rubeus (“red; reddish”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Classical Latin rubeus (“red; reddish”), derived from rubeō (“I redden”).", "forms": [ { "form": "rui", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sdc", "2": "noun", "3": "plural", "4": "rui", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "g": "m", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "rùiu m (plural rui)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "rui" }, "expansion": "rùiu m (plural rui)", "name": "sdc-noun" } ], "lang": "Sassarese", "lang_code": "sdc", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Sassarese uncountable nouns" ], "glosses": [ "red (colour)" ], "links": [ [ "red", "red#English" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) red (colour)" ], "tags": [ "masculine", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈrujju/" } ], "word": "rùiu" }
Download raw JSONL data for rùiu meaning in All languages combined (6.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.