See räuhig on Wiktionary
Download JSON data for räuhig meaning in All languages combined (3.3kB)
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gmw-cfr", "2": "Rauh", "3": "-ig" }, "expansion": "Rauh + -ig", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From Rauh + -ig.", "forms": [ { "form": "räuhije", "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "and plural räuhije", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "räuhig", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "räuhijer", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "et räuhigste", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gmw-cfr", "10": "räuhijer", "11": "superlative", "12": "et räuhigste", "2": "adjective", "3": "masculine", "4": "räuhije", "5": "feminine and plural", "6": "räuhije", "7": "or", "8": "räuhig", "9": "comparative" }, "expansion": "räuhig (masculine räuhije, feminine and plural räuhije or räuhig, comparative räuhijer, superlative et räuhigste)", "name": "head" } ], "lang": "Central Franconian", "lang_code": "gmw-cfr", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ripuarian Franconian", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "still, calm, easy, tranquil, silent (without stress, movement, and/or sound)" ], "id": "en-räuhig-gmw-cfr-adj-fUVV7h5q", "links": [ [ "still", "still" ], [ "calm", "calm" ], [ "easy", "easy" ], [ "tranquil", "tranquil" ], [ "silent", "silent" ] ], "raw_glosses": [ "(Ripuarian) still, calm, easy, tranquil, silent (without stress, movement, and/or sound)" ], "tags": [ "Ripuarian" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʀœy̯iɕ/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "rehig" }, { "_dis1": "0 0", "word": "rohig" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Moselle-Franconian" ], "word": "ruhig" } ], "word": "räuhig" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gmw-cfr", "2": "Rauh", "3": "-ig" }, "expansion": "Rauh + -ig", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From Rauh + -ig.", "head_templates": [ { "args": { "1": "gmw-cfr", "2": "adverb" }, "expansion": "räuhig", "name": "head" } ], "lang": "Central Franconian", "lang_code": "gmw-cfr", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ripuarian Franconian", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "23 77", "kind": "other", "name": "Central Franconian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 78", "kind": "other", "name": "Central Franconian terms suffixed with -ig", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "And when the Lord calls me one day,\nThen I’ll say to Peter:\nI may as well tell you\nThat I long to be in Cologne.", "ref": "1936, “Heimweh nach Köln”performed by Willi Ostermann", "roman": "Datt Sehnsuch ich noh Kölle hann.", "text": "Un deit der Härjott mich ens rofe,\nDäm Petrus sagen ich alsdann:\nIch kann et räuhig dir verzälle,", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "just, freely, easily (without too much reluctance, caution, or fear); often expresses English may as well" ], "id": "en-räuhig-gmw-cfr-adv-q-5cEpRz", "links": [ [ "just", "just" ], [ "freely", "freely" ], [ "easily", "easily" ], [ "may as well", "may as well#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Ripuarian) just, freely, easily (without too much reluctance, caution, or fear); often expresses English may as well" ], "tags": [ "Ripuarian" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʀœy̯iɕ/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "rehig" }, { "_dis1": "0 0", "word": "rohig" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Moselle-Franconian" ], "word": "ruhig" } ], "word": "räuhig" }
{ "categories": [ "Central Franconian adjectives", "Central Franconian adverbs", "Central Franconian entries with incorrect language header", "Central Franconian lemmas", "Central Franconian terms suffixed with -ig", "Central Franconian terms with IPA pronunciation" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gmw-cfr", "2": "Rauh", "3": "-ig" }, "expansion": "Rauh + -ig", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From Rauh + -ig.", "forms": [ { "form": "räuhije", "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "and plural räuhije", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "räuhig", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "räuhijer", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "et räuhigste", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gmw-cfr", "10": "räuhijer", "11": "superlative", "12": "et räuhigste", "2": "adjective", "3": "masculine", "4": "räuhije", "5": "feminine and plural", "6": "räuhije", "7": "or", "8": "räuhig", "9": "comparative" }, "expansion": "räuhig (masculine räuhije, feminine and plural räuhije or räuhig, comparative räuhijer, superlative et räuhigste)", "name": "head" } ], "lang": "Central Franconian", "lang_code": "gmw-cfr", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Ripuarian Franconian" ], "glosses": [ "still, calm, easy, tranquil, silent (without stress, movement, and/or sound)" ], "links": [ [ "still", "still" ], [ "calm", "calm" ], [ "easy", "easy" ], [ "tranquil", "tranquil" ], [ "silent", "silent" ] ], "raw_glosses": [ "(Ripuarian) still, calm, easy, tranquil, silent (without stress, movement, and/or sound)" ], "tags": [ "Ripuarian" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʀœy̯iɕ/" } ], "synonyms": [ { "word": "rehig" }, { "word": "rohig" }, { "tags": [ "Moselle-Franconian" ], "word": "ruhig" } ], "word": "räuhig" } { "categories": [ "Central Franconian adjectives", "Central Franconian adverbs", "Central Franconian entries with incorrect language header", "Central Franconian lemmas", "Central Franconian terms suffixed with -ig", "Central Franconian terms with IPA pronunciation" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gmw-cfr", "2": "Rauh", "3": "-ig" }, "expansion": "Rauh + -ig", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From Rauh + -ig.", "head_templates": [ { "args": { "1": "gmw-cfr", "2": "adverb" }, "expansion": "räuhig", "name": "head" } ], "lang": "Central Franconian", "lang_code": "gmw-cfr", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Central Franconian terms with quotations", "Ripuarian Franconian" ], "examples": [ { "english": "And when the Lord calls me one day,\nThen I’ll say to Peter:\nI may as well tell you\nThat I long to be in Cologne.", "ref": "1936, “Heimweh nach Köln”performed by Willi Ostermann", "roman": "Datt Sehnsuch ich noh Kölle hann.", "text": "Un deit der Härjott mich ens rofe,\nDäm Petrus sagen ich alsdann:\nIch kann et räuhig dir verzälle,", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "just, freely, easily (without too much reluctance, caution, or fear); often expresses English may as well" ], "links": [ [ "just", "just" ], [ "freely", "freely" ], [ "easily", "easily" ], [ "may as well", "may as well#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Ripuarian) just, freely, easily (without too much reluctance, caution, or fear); often expresses English may as well" ], "tags": [ "Ripuarian" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʀœy̯iɕ/" } ], "synonyms": [ { "word": "rehig" }, { "word": "rohig" }, { "tags": [ "Moselle-Franconian" ], "word": "ruhig" } ], "word": "räuhig" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.