See quæstion on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "quæstions", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "quæstion (plural quæstions)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "question" } ], "categories": [ { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "quæstionable" } ], "examples": [ { "ref": "1623, William Sclater, D.D., The Quæstion of Tythes Reuised: Arguments for the Moralitie of Tything, Enlarged, and Cleared. Obiections More Fully, and Distinctly Answered. Mr. Seldens Historie, So Farre as Mistakers Haue Made it Argumentatiue Against the Moralitie, Ouerly Viewed., main title (Iohn Legat)", "text": "The Quæstion of Tythes Reuised: Arguments for the Moralitie of Tything, Enlarged, and Cleared. Obiections More Fully, and Distinctly Answered. Mr. Seldens Historie, So Farre as Mistakers Haue Made it Argumentatiue Against the Moralitie, Ouerly Viewed." } ], "glosses": [ "Archaic spelling of question." ], "id": "en-quæstion-en-noun-QtHYakvo", "links": [ [ "question", "question#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "archaic" ] } ], "word": "quæstion" } { "forms": [ { "form": "quæstions", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "quæstioning", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "quæstioned", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "quæstioned", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "quæstion (third-person singular simple present quæstions, present participle quæstioning, simple past and past participle quæstioned)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "question" } ], "categories": [ { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "quæstioner" } ], "examples": [ { "ref": "1649, anonymous, quoted in 1902, George Bate, A Short Narrative of the Late Troubles in England: First Written in Latin by an Anonymus, for the Information of Forreners, and Now Don Into English, for the Behoof and Pleasure of Our Countrey-men. 1649 (F.E. Robinson & Co.), page 19", "text": "[…] lenght to inveigh agaynst the power of the king to quæstion his right in the shipps (which before the kings continually […]" }, { "text": "1671–1693, Thomas_Jolly Rev. Thomas Jolly, private notebook; printed in:" }, { "ref": "1895, Henry Fishwick, editor, The Note Book of the Rev. Thomas Jolly: A.D. 1671–1693. Extracts from the Church Books of Altham and Wymondhouses, 1649–1725. And an Account of the Jolly Family of Standish, Gorton, and Altham, page 44:", "text": "At the funerall of cousin Barlow’s^ɪ child I feared one of the publique preachers (as I somtimes heard some of them upon such occassions) I further found caus to quæstion whether many of them bee the ministers of christ and his gospell, they holding forth soe litle of christ or his gospell.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Archaic spelling of question." ], "id": "en-quæstion-en-verb-QtHYakvo", "links": [ [ "question", "question#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "archaic" ] } ], "word": "quæstion" } { "forms": [ { "form": "quæstions", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "quæstion f (plural quæstions)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "question" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1631, Jean Le Jau, Cabinet royal de l'Espoux Meublé par son Épouse Avec le Jardin Spirituel, page 135:", "text": "De haſtiueté, non qui reſſente ſa legereté, mais bien vne gráde promptitude, qu’on apportera, en laccompliſſement de l’obeiſſance, ne prenant iamais de delay, nyu d’excuſe, quand il ſera quæſtion d’obeyr,mais ſe portant auſſi‐toſt a faire ce qui ſera commandé, en la façon qu’il anra eſté commandé :[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Obsolete form of question." ], "id": "en-quæstion-fr-noun-ojEg66rU", "links": [ [ "question", "question#French" ] ], "tags": [ "alt-of", "feminine", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kɛs.tjɔ̃/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-quæstion.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-qu%C3%A6stion.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-qu%C3%A6stion.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-qu%C3%A6stion.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-qu%C3%A6stion.wav.ogg" } ], "word": "quæstion" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms spelled with Æ", "English verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "quæstionable" } ], "forms": [ { "form": "quæstions", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "quæstion (plural quæstions)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "question" } ], "categories": [ "English archaic forms" ], "examples": [ { "ref": "1623, William Sclater, D.D., The Quæstion of Tythes Reuised: Arguments for the Moralitie of Tything, Enlarged, and Cleared. Obiections More Fully, and Distinctly Answered. Mr. Seldens Historie, So Farre as Mistakers Haue Made it Argumentatiue Against the Moralitie, Ouerly Viewed., main title (Iohn Legat)", "text": "The Quæstion of Tythes Reuised: Arguments for the Moralitie of Tything, Enlarged, and Cleared. Obiections More Fully, and Distinctly Answered. Mr. Seldens Historie, So Farre as Mistakers Haue Made it Argumentatiue Against the Moralitie, Ouerly Viewed." } ], "glosses": [ "Archaic spelling of question." ], "links": [ [ "question", "question#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "archaic" ] } ], "word": "quæstion" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms spelled with Æ", "English verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "quæstioner" } ], "forms": [ { "form": "quæstions", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "quæstioning", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "quæstioned", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "quæstioned", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "quæstion (third-person singular simple present quæstions, present participle quæstioning, simple past and past participle quæstioned)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "question" } ], "categories": [ "English archaic forms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1649, anonymous, quoted in 1902, George Bate, A Short Narrative of the Late Troubles in England: First Written in Latin by an Anonymus, for the Information of Forreners, and Now Don Into English, for the Behoof and Pleasure of Our Countrey-men. 1649 (F.E. Robinson & Co.), page 19", "text": "[…] lenght to inveigh agaynst the power of the king to quæstion his right in the shipps (which before the kings continually […]" }, { "text": "1671–1693, Thomas_Jolly Rev. Thomas Jolly, private notebook; printed in:" }, { "ref": "1895, Henry Fishwick, editor, The Note Book of the Rev. Thomas Jolly: A.D. 1671–1693. Extracts from the Church Books of Altham and Wymondhouses, 1649–1725. And an Account of the Jolly Family of Standish, Gorton, and Altham, page 44:", "text": "At the funerall of cousin Barlow’s^ɪ child I feared one of the publique preachers (as I somtimes heard some of them upon such occassions) I further found caus to quæstion whether many of them bee the ministers of christ and his gospell, they holding forth soe litle of christ or his gospell.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Archaic spelling of question." ], "links": [ [ "question", "question#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "archaic" ] } ], "word": "quæstion" } { "forms": [ { "form": "quæstions", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "quæstion f (plural quæstions)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "question" } ], "categories": [ "French 2-syllable words", "French countable nouns", "French entries with incorrect language header", "French feminine nouns", "French lemmas", "French nouns", "French obsolete forms", "French terms spelled with Æ", "French terms with IPA pronunciation", "French terms with quotations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for translations of French quotations" ], "examples": [ { "ref": "1631, Jean Le Jau, Cabinet royal de l'Espoux Meublé par son Épouse Avec le Jardin Spirituel, page 135:", "text": "De haſtiueté, non qui reſſente ſa legereté, mais bien vne gráde promptitude, qu’on apportera, en laccompliſſement de l’obeiſſance, ne prenant iamais de delay, nyu d’excuſe, quand il ſera quæſtion d’obeyr,mais ſe portant auſſi‐toſt a faire ce qui ſera commandé, en la façon qu’il anra eſté commandé :[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Obsolete form of question." ], "links": [ [ "question", "question#French" ] ], "tags": [ "alt-of", "feminine", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kɛs.tjɔ̃/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-quæstion.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-qu%C3%A6stion.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-qu%C3%A6stion.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-qu%C3%A6stion.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-qu%C3%A6stion.wav.ogg" } ], "word": "quæstion" }
Download raw JSONL data for quæstion meaning in All languages combined (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.