See prosopopoeia on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "προσωποποιία", "4": "", "5": "dramatization, the putting of speeches into the mouths of characters" }, "expansion": "Learned borrowing from Ancient Greek προσωποποιία (prosōpopoiía, “dramatization, the putting of speeches into the mouths of characters”)", "name": "lbor" }, { "args": { "1": "en", "2": "prosopo-", "3": "-poeia" }, "expansion": "By surface analysis, prosopo- + -poeia", "name": "surf" } ], "etymology_text": "Learned borrowing from Ancient Greek προσωποποιία (prosōpopoiía, “dramatization, the putting of speeches into the mouths of characters”). By surface analysis, prosopo- + -poeia.", "forms": [ { "form": "prosopopoeias", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "prosopopoeiae", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~", "2": "s", "3": "prosopopoeiae" }, "expansion": "prosopopoeia (countable and uncountable, plural prosopopoeias or prosopopoeiae)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "anthropomorphism" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Rhetoric", "orig": "en:Rhetoric", "parents": [ "Language", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "57 43", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 41", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with prosopo-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -poeia", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 21", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 22", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 16", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 16", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 21", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 23", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 23", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Figures of speech", "orig": "en:Figures of speech", "parents": [ "Rhetoric", "Language", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1819 January, Thomas Hartwell Horne, “An introduction to the Critical Study and Knowledge of the Holy Scriptures”, in The Eclectic Review, page 35:", "text": "Of the prosopopœia or personification, there are two kinds: one when action and character are attributed to fictitious, irrational, or even inanimate objects; the others, when a probable but fictitious speech is assigned to a real character.", "type": "quote" }, { "ref": "1835, L[arret] Langley, A Manual of the Figures of Rhetoric, […], Doncaster: Printed by C. White, Baxter-Gate, →OCLC, page 23:", "text": "Prosopopœia a new person feigns,\nAnd to inanimates speech and actions deigns.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Graham Harvey, Animism: Respecting the Living World, page 4:", "text": "Hence the frequency and beauty of the prosopopoeia in poetry, where trees, mountains, and streams are personified, and the inanimate parts of nature acquire sentiment and passion.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An act of personifying a person or object when communicating to an audience; a figure of speech involving this." ], "id": "en-prosopopoeia-en-noun-9kvsz~UQ", "links": [ [ "rhetoric", "rhetoric" ], [ "personifying", "personifying" ], [ "communicating", "communicate#English" ], [ "audience", "audience#English" ] ], "raw_glosses": [ "(rhetoric) An act of personifying a person or object when communicating to an audience; a figure of speech involving this." ], "tags": [ "countable", "rhetoric", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "97 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "olicetvorenie", "sense": "Personifying a person or object.", "tags": [ "neuter" ], "word": "олицетворение" }, { "_dis1": "97 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Personifying a person or object.", "tags": [ "feminine" ], "word": "prosopopée" }, { "_dis1": "97 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "Personifying a person or object.", "tags": [ "feminine" ], "word": "prosopopea" }, { "_dis1": "97 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Personifying a person or object.", "tags": [ "feminine" ], "word": "prozopopeja" }, { "_dis1": "97 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Personifying a person or object.", "tags": [ "feminine" ], "word": "prosopopéia" } ] }, { "glosses": [ "Personification of an abstraction." ], "id": "en-prosopopoeia-en-noun-2qCdAuQJ", "links": [ [ "Personification", "personification#English" ], [ "abstraction", "abstraction#English" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "7 93", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Personification of an abstraction.", "tags": [ "feminine" ], "word": "prosopopée" }, { "_dis1": "7 93", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "Personification of an abstraction.", "tags": [ "feminine" ], "word": "prosopopea" }, { "_dis1": "7 93", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Personification of an abstraction.", "tags": [ "neuter" ], "word": "animizacja" }, { "_dis1": "7 93", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Personification of an abstraction.", "tags": [ "neuter" ], "word": "ożywienie" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɹəˌsəʊpəˈpiːə/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "prosopopeia" }, { "_dis1": "0 0", "word": "prosopopœia" } ], "wikipedia": [ "prosopopoeia" ], "word": "prosopopoeia" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English learned borrowings from Ancient Greek", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English terms borrowed from Ancient Greek", "English terms derived from Ancient Greek", "English terms prefixed with prosopo-", "English terms suffixed with -poeia", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with French translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "en:Figures of speech" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "προσωποποιία", "4": "", "5": "dramatization, the putting of speeches into the mouths of characters" }, "expansion": "Learned borrowing from Ancient Greek προσωποποιία (prosōpopoiía, “dramatization, the putting of speeches into the mouths of characters”)", "name": "lbor" }, { "args": { "1": "en", "2": "prosopo-", "3": "-poeia" }, "expansion": "By surface analysis, prosopo- + -poeia", "name": "surf" } ], "etymology_text": "Learned borrowing from Ancient Greek προσωποποιία (prosōpopoiía, “dramatization, the putting of speeches into the mouths of characters”). By surface analysis, prosopo- + -poeia.", "forms": [ { "form": "prosopopoeias", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "prosopopoeiae", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~", "2": "s", "3": "prosopopoeiae" }, "expansion": "prosopopoeia (countable and uncountable, plural prosopopoeias or prosopopoeiae)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "anthropomorphism" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Rhetoric" ], "examples": [ { "ref": "1819 January, Thomas Hartwell Horne, “An introduction to the Critical Study and Knowledge of the Holy Scriptures”, in The Eclectic Review, page 35:", "text": "Of the prosopopœia or personification, there are two kinds: one when action and character are attributed to fictitious, irrational, or even inanimate objects; the others, when a probable but fictitious speech is assigned to a real character.", "type": "quote" }, { "ref": "1835, L[arret] Langley, A Manual of the Figures of Rhetoric, […], Doncaster: Printed by C. White, Baxter-Gate, →OCLC, page 23:", "text": "Prosopopœia a new person feigns,\nAnd to inanimates speech and actions deigns.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Graham Harvey, Animism: Respecting the Living World, page 4:", "text": "Hence the frequency and beauty of the prosopopoeia in poetry, where trees, mountains, and streams are personified, and the inanimate parts of nature acquire sentiment and passion.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An act of personifying a person or object when communicating to an audience; a figure of speech involving this." ], "links": [ [ "rhetoric", "rhetoric" ], [ "personifying", "personifying" ], [ "communicating", "communicate#English" ], [ "audience", "audience#English" ] ], "raw_glosses": [ "(rhetoric) An act of personifying a person or object when communicating to an audience; a figure of speech involving this." ], "tags": [ "countable", "rhetoric", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "Personification of an abstraction." ], "links": [ [ "Personification", "personification#English" ], [ "abstraction", "abstraction#English" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɹəˌsəʊpəˈpiːə/" } ], "synonyms": [ { "word": "prosopopeia" }, { "word": "prosopopœia" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "olicetvorenie", "sense": "Personifying a person or object.", "tags": [ "neuter" ], "word": "олицетворение" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Personifying a person or object.", "tags": [ "feminine" ], "word": "prosopopée" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "Personifying a person or object.", "tags": [ "feminine" ], "word": "prosopopea" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Personifying a person or object.", "tags": [ "feminine" ], "word": "prozopopeja" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Personifying a person or object.", "tags": [ "feminine" ], "word": "prosopopéia" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Personification of an abstraction.", "tags": [ "feminine" ], "word": "prosopopée" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "Personification of an abstraction.", "tags": [ "feminine" ], "word": "prosopopea" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Personification of an abstraction.", "tags": [ "neuter" ], "word": "animizacja" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Personification of an abstraction.", "tags": [ "neuter" ], "word": "ożywienie" } ], "wikipedia": [ "prosopopoeia" ], "word": "prosopopoeia" }
Download raw JSONL data for prosopopoeia meaning in All languages combined (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.