"prangko" meaning in All languages combined

See prangko on Wiktionary

Noun [Indonesian]

IPA: /ˈpraŋ.ko/, [ˈpraŋ.ko] Audio: LL-Q9240 (ind)-Xbypass-prangko.wav Forms: prangko-prangko [plural]
Etymology: Borrowed from Dutch franco (“with freightages paid by the sender”), from Italian porto (“port, carriage”) + franco (“free”), from French franc (“free; frank; full”), from Middle French franc, from Old French franc (“free, genuine, sincere”), from Late Latin Francus (“a Frank”), from Frankish *Frank (“a Frank”), a name probably taken from Proto-Germanic *frankô, *frakkōn (“spear”), from Proto-Indo-European *preng-, *pregn- (“pole, stalk”). Influenced by Dutch frankeerzegel (“postage stamp”). Etymology templates: {{bor+|id|nl|franco|t=with freightages paid by the sender}} Borrowed from Dutch franco (“with freightages paid by the sender”), {{der|id|it|-}} Italian, {{compound|it|porto|franco|nocat=1|t1=port, carriage|t2=free}} porto (“port, carriage”) + franco (“free”), {{der|id|fr|franc|t=free; frank; full}} French franc (“free; frank; full”), {{der|id|frm|franc}} Middle French franc, {{der|id|fro|franc||free, genuine, sincere}} Old French franc (“free, genuine, sincere”), {{der|id|LL.|Francus||a Frank}} Late Latin Francus (“a Frank”), {{der|id|frk|*Frank||a Frank}} Frankish *Frank (“a Frank”), {{der|id|gem-pro|*frankô}} Proto-Germanic *frankô, {{der|id|ine-pro|*preng-}} Proto-Indo-European *preng-, {{cog|nl|frankeerzegel|t=postage stamp}} Dutch frankeerzegel (“postage stamp”) Head templates: {{id-noun}} prangko (plural prangko-prangko)
  1. postage stamp, a small piece of printed paper stuck on an item to be mailed, indicating that postage has been paid. Wikipedia link: id:prangko Categories (topical): Post Synonyms: setem, frangko, perangko Derived forms: prangko amal, prangko bekas
    Sense id: en-prangko-id-noun-tsmaxcrt Categories (other): Indonesian entries with incorrect language header, Indonesian terms with redundant script codes, Pages with 2 entries, Pages with entries, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Pages with 2 entries: 52 41 8 Disambiguation of Pages with entries: 41 50 9

Adjective [Tagalog]

IPA: /ˈpɾaŋko/ [Standard-Tagalog], [ˈpɾaŋ.ko] [Standard-Tagalog] Forms: prangka [feminine], ᜉ᜔ᜇᜅ᜔ᜃᜓ [Baybayin]
Rhymes: -aŋko Etymology: Borrowed from Spanish franco (“frank”). Etymology templates: {{bor+|tl|es|franco||frank}} Borrowed from Spanish franco (“frank”) Head templates: {{tl-adj|b=+|f=prangka}} prangko (feminine prangka, Baybayin spelling ᜉ᜔ᜇᜅ᜔ᜃᜓ)
  1. frank; honest, especially in a manner that seems slightly blunt; candid; straightforward; not reserved or disguised
    Sense id: en-prangko-tl-adj-WKoVBYzA Categories (other): Pages with entries, Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog terms with Baybayin script, Tagalog terms with malumay pronunciation, Tagalog terms with missing Baybayin script entries Disambiguation of Pages with entries: 41 50 9 Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 82 18 Disambiguation of Tagalog terms with Baybayin script: 84 16 Disambiguation of Tagalog terms with malumay pronunciation: 82 18 Disambiguation of Tagalog terms with missing Baybayin script entries: 83 17 Derived forms: iprangko, magprangko, makaprangko, mapagprangko, maprangko, napakaprangko, pagkakaprangko, pagkaprangko, pagpaprangko, pagprangko, palaprangko, pinakaprangko, pinarangko, prangkohin, pumarangko

Noun [Tagalog]

IPA: /ˈpɾaŋko/ [Standard-Tagalog], [ˈpɾaŋ.ko] [Standard-Tagalog] Forms: ᜉ᜔ᜇᜅ᜔ᜃᜓ [Baybayin]
Rhymes: -aŋko Etymology: Borrowed from Spanish franco (“frank”). Etymology templates: {{bor+|tl|es|franco||frank}} Borrowed from Spanish franco (“frank”) Head templates: {{tl-noun|b=+}} prangko (Baybayin spelling ᜉ᜔ᜇᜅ᜔ᜃᜓ)
  1. franc (former currency of France and other countries)
    Sense id: en-prangko-tl-noun-8za1OCGy

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "nl",
        "3": "franco",
        "t": "with freightages paid by the sender"
      },
      "expansion": "Borrowed from Dutch franco (“with freightages paid by the sender”)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "it",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Italian",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "porto",
        "3": "franco",
        "nocat": "1",
        "t1": "port, carriage",
        "t2": "free"
      },
      "expansion": "porto (“port, carriage”) + franco (“free”)",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "fr",
        "3": "franc",
        "t": "free; frank; full"
      },
      "expansion": "French franc (“free; frank; full”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "frm",
        "3": "franc"
      },
      "expansion": "Middle French franc",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "fro",
        "3": "franc",
        "4": "",
        "5": "free, genuine, sincere"
      },
      "expansion": "Old French franc (“free, genuine, sincere”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "LL.",
        "3": "Francus",
        "4": "",
        "5": "a Frank"
      },
      "expansion": "Late Latin Francus (“a Frank”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "frk",
        "3": "*Frank",
        "4": "",
        "5": "a Frank"
      },
      "expansion": "Frankish *Frank (“a Frank”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*frankô"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *frankô",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*preng-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *preng-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "frankeerzegel",
        "t": "postage stamp"
      },
      "expansion": "Dutch frankeerzegel (“postage stamp”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Dutch franco (“with freightages paid by the sender”), from Italian porto (“port, carriage”) + franco (“free”), from French franc (“free; frank; full”), from Middle French franc, from Old French franc (“free, genuine, sincere”), from Late Latin Francus (“a Frank”), from Frankish *Frank (“a Frank”), a name probably taken from Proto-Germanic *frankô, *frakkōn (“spear”), from Proto-Indo-European *preng-, *pregn- (“pole, stalk”). Influenced by Dutch frankeerzegel (“postage stamp”).",
  "forms": [
    {
      "form": "prangko-prangko",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "prangko (plural prangko-prangko)",
      "name": "id-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "prang‧ko"
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "id",
          "name": "Post",
          "orig": "id:Post",
          "parents": [
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "52 41 8",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "41 50 9",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "prangko amal"
        },
        {
          "word": "prangko bekas"
        }
      ],
      "glosses": [
        "postage stamp, a small piece of printed paper stuck on an item to be mailed, indicating that postage has been paid."
      ],
      "id": "en-prangko-id-noun-tsmaxcrt",
      "links": [
        [
          "postage stamp",
          "postage stamp#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "setem"
        },
        {
          "word": "frangko"
        },
        {
          "word": "perangko"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "id:prangko"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpraŋ.ko/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈpraŋ.ko]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9240 (ind)-Xbypass-prangko.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q9240_%28ind%29-Xbypass-prangko.wav/LL-Q9240_%28ind%29-Xbypass-prangko.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q9240_%28ind%29-Xbypass-prangko.wav/LL-Q9240_%28ind%29-Xbypass-prangko.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "prangko"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "franco",
        "4": "",
        "5": "frank"
      },
      "expansion": "Borrowed from Spanish franco (“frank”)",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish franco (“frank”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜉ᜔ᜇᜅ᜔ᜃᜓ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "prangko (Baybayin spelling ᜉ᜔ᜇᜅ᜔ᜃᜓ)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "prang‧ko"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "franc (former currency of France and other countries)"
      ],
      "id": "en-prangko-tl-noun-8za1OCGy",
      "links": [
        [
          "franc",
          "franc"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɾaŋko/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈpɾaŋ.ko]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aŋko"
    }
  ],
  "word": "prangko"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "franco",
        "4": "",
        "5": "frank"
      },
      "expansion": "Borrowed from Spanish franco (“frank”)",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish franco (“frank”).",
  "forms": [
    {
      "form": "prangka",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜉ᜔ᜇᜅ᜔ᜃᜓ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+",
        "f": "prangka"
      },
      "expansion": "prangko (feminine prangka, Baybayin spelling ᜉ᜔ᜇᜅ᜔ᜃᜓ)",
      "name": "tl-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "prang‧ko"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "41 50 9",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "82 18",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "84 16",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "82 18",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with malumay pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "83 17",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "iprangko"
        },
        {
          "word": "magprangko"
        },
        {
          "word": "makaprangko"
        },
        {
          "word": "mapagprangko"
        },
        {
          "word": "maprangko"
        },
        {
          "word": "napakaprangko"
        },
        {
          "word": "pagkakaprangko"
        },
        {
          "word": "pagkaprangko"
        },
        {
          "word": "pagpaprangko"
        },
        {
          "word": "pagprangko"
        },
        {
          "word": "palaprangko"
        },
        {
          "word": "pinakaprangko"
        },
        {
          "word": "pinarangko"
        },
        {
          "word": "prangkohin"
        },
        {
          "word": "pumarangko"
        }
      ],
      "glosses": [
        "frank; honest, especially in a manner that seems slightly blunt; candid; straightforward; not reserved or disguised"
      ],
      "id": "en-prangko-tl-adj-WKoVBYzA",
      "links": [
        [
          "frank",
          "frank"
        ],
        [
          "honest",
          "honest"
        ],
        [
          "blunt",
          "blunt"
        ],
        [
          "candid",
          "candid"
        ],
        [
          "straightforward",
          "straightforward"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɾaŋko/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈpɾaŋ.ko]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aŋko"
    }
  ],
  "word": "prangko"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "prangko amal"
    },
    {
      "word": "prangko bekas"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "nl",
        "3": "franco",
        "t": "with freightages paid by the sender"
      },
      "expansion": "Borrowed from Dutch franco (“with freightages paid by the sender”)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "it",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Italian",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "porto",
        "3": "franco",
        "nocat": "1",
        "t1": "port, carriage",
        "t2": "free"
      },
      "expansion": "porto (“port, carriage”) + franco (“free”)",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "fr",
        "3": "franc",
        "t": "free; frank; full"
      },
      "expansion": "French franc (“free; frank; full”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "frm",
        "3": "franc"
      },
      "expansion": "Middle French franc",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "fro",
        "3": "franc",
        "4": "",
        "5": "free, genuine, sincere"
      },
      "expansion": "Old French franc (“free, genuine, sincere”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "LL.",
        "3": "Francus",
        "4": "",
        "5": "a Frank"
      },
      "expansion": "Late Latin Francus (“a Frank”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "frk",
        "3": "*Frank",
        "4": "",
        "5": "a Frank"
      },
      "expansion": "Frankish *Frank (“a Frank”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*frankô"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *frankô",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*preng-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *preng-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "frankeerzegel",
        "t": "postage stamp"
      },
      "expansion": "Dutch frankeerzegel (“postage stamp”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Dutch franco (“with freightages paid by the sender”), from Italian porto (“port, carriage”) + franco (“free”), from French franc (“free; frank; full”), from Middle French franc, from Old French franc (“free, genuine, sincere”), from Late Latin Francus (“a Frank”), from Frankish *Frank (“a Frank”), a name probably taken from Proto-Germanic *frankô, *frakkōn (“spear”), from Proto-Indo-European *preng-, *pregn- (“pole, stalk”). Influenced by Dutch frankeerzegel (“postage stamp”).",
  "forms": [
    {
      "form": "prangko-prangko",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "prangko (plural prangko-prangko)",
      "name": "id-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "prang‧ko"
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Indonesian 2-syllable words",
        "Indonesian entries with incorrect language header",
        "Indonesian lemmas",
        "Indonesian nouns",
        "Indonesian terms borrowed from Dutch",
        "Indonesian terms derived from Dutch",
        "Indonesian terms derived from Frankish",
        "Indonesian terms derived from French",
        "Indonesian terms derived from Italian",
        "Indonesian terms derived from Late Latin",
        "Indonesian terms derived from Middle French",
        "Indonesian terms derived from Old French",
        "Indonesian terms derived from Proto-Germanic",
        "Indonesian terms derived from Proto-Indo-European",
        "Indonesian terms with IPA pronunciation",
        "Indonesian terms with redundant script codes",
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries",
        "id:Post"
      ],
      "glosses": [
        "postage stamp, a small piece of printed paper stuck on an item to be mailed, indicating that postage has been paid."
      ],
      "links": [
        [
          "postage stamp",
          "postage stamp#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "setem"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "id:prangko"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpraŋ.ko/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈpraŋ.ko]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9240 (ind)-Xbypass-prangko.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q9240_%28ind%29-Xbypass-prangko.wav/LL-Q9240_%28ind%29-Xbypass-prangko.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q9240_%28ind%29-Xbypass-prangko.wav/LL-Q9240_%28ind%29-Xbypass-prangko.wav.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "frangko"
    },
    {
      "word": "perangko"
    }
  ],
  "word": "prangko"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Tagalog/aŋko",
    "Rhymes:Tagalog/aŋko/2 syllables",
    "Tagalog 2-syllable words",
    "Tagalog adjectives",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog nouns",
    "Tagalog terms borrowed from Spanish",
    "Tagalog terms derived from Spanish",
    "Tagalog terms with Baybayin script",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with malumay pronunciation",
    "Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "franco",
        "4": "",
        "5": "frank"
      },
      "expansion": "Borrowed from Spanish franco (“frank”)",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish franco (“frank”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜉ᜔ᜇᜅ᜔ᜃᜓ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "prangko (Baybayin spelling ᜉ᜔ᜇᜅ᜔ᜃᜓ)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "prang‧ko"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "franc (former currency of France and other countries)"
      ],
      "links": [
        [
          "franc",
          "franc"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɾaŋko/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈpɾaŋ.ko]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aŋko"
    }
  ],
  "word": "prangko"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Tagalog/aŋko",
    "Rhymes:Tagalog/aŋko/2 syllables",
    "Tagalog 2-syllable words",
    "Tagalog adjectives",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog nouns",
    "Tagalog terms borrowed from Spanish",
    "Tagalog terms derived from Spanish",
    "Tagalog terms with Baybayin script",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with malumay pronunciation",
    "Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "iprangko"
    },
    {
      "word": "magprangko"
    },
    {
      "word": "makaprangko"
    },
    {
      "word": "mapagprangko"
    },
    {
      "word": "maprangko"
    },
    {
      "word": "napakaprangko"
    },
    {
      "word": "pagkakaprangko"
    },
    {
      "word": "pagkaprangko"
    },
    {
      "word": "pagpaprangko"
    },
    {
      "word": "pagprangko"
    },
    {
      "word": "palaprangko"
    },
    {
      "word": "pinakaprangko"
    },
    {
      "word": "pinarangko"
    },
    {
      "word": "prangkohin"
    },
    {
      "word": "pumarangko"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "franco",
        "4": "",
        "5": "frank"
      },
      "expansion": "Borrowed from Spanish franco (“frank”)",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish franco (“frank”).",
  "forms": [
    {
      "form": "prangka",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜉ᜔ᜇᜅ᜔ᜃᜓ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+",
        "f": "prangka"
      },
      "expansion": "prangko (feminine prangka, Baybayin spelling ᜉ᜔ᜇᜅ᜔ᜃᜓ)",
      "name": "tl-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "prang‧ko"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "frank; honest, especially in a manner that seems slightly blunt; candid; straightforward; not reserved or disguised"
      ],
      "links": [
        [
          "frank",
          "frank"
        ],
        [
          "honest",
          "honest"
        ],
        [
          "blunt",
          "blunt"
        ],
        [
          "candid",
          "candid"
        ],
        [
          "straightforward",
          "straightforward"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɾaŋko/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈpɾaŋ.ko]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aŋko"
    }
  ],
  "word": "prangko"
}

Download raw JSONL data for prangko meaning in All languages combined (7.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.