See plethoric on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "plethoricus" }, "expansion": "Late Latin plethoricus", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "πληθωρικός" }, "expansion": "Ancient Greek πληθωρικός (plēthōrikós)", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "plethora", "3": "-ic" }, "expansion": "By surface analysis, plethora + -ic", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Late Latin plethoricus, from Hellenistic Ancient Greek πληθωρικός (plēthōrikós), from πληθώρα (plēthṓra, “plethora”). By surface analysis, plethora + -ic.", "forms": [ { "form": "more plethoric", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most plethoric", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "plethoric (comparative more plethoric, superlative most plethoric)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "plethora" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Medicine", "orig": "en:Medicine", "parents": [ "Biology", "Healthcare", "Sciences", "Health", "All topics", "Body", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "67 33", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "71 29", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ic", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 30", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 31", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 31", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "65 35", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 34", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "65 35", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "60 40", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 34", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 34", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 34", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "60 40", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "65 35", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Coordinate term: flushed" }, { "ref": "1820, Percy Bysshe Shelley, Oedipus Tyrannus; Or, Swellfoot The Tyrant: A Tragedy in Two Acts:", "text": "a horse-leech, whose deep maw\nThe plethoric King Swellfoot could not fill,\nAnd who, till full, will cling for ever.", "type": "quote" }, { "ref": "1842, Gibbons Merle, John Reitch, The Domestic Dictionary and Housekeeper’s Manual: Comprising Everything Related to Cookery, Diet, Economy and Medicine. By Gibbons Merle. The Medical Portion of the Work by John Reitch, M.D., London: William Strange, 21, Paternoster Row, →OCLC, page 360, column 2:", "text": "If the predisposition to the disease has arisen from a plethoric state of the system, or from a turgescence in the vessels of the head, this is to be obviated by bleeding, both generally and topically, but more particularly the latter; an abstemious diet and proper exercise; and by a seton in the neck.", "type": "quote" }, { "ref": "1941, W Somerset Maugham, Up at the Villa, Vintage, published 2004, page 81:", "text": "Harold Atkinson, her host, was a fine handsome grey-haired man, plethoric and somewhat corpulent, with an eye for a pretty woman […].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Suffering from plethora; ruddy in complexion, congested or swollen with blood." ], "id": "en-plethoric-en-adj-gQkaG6pt", "links": [ [ "medicine", "medicine" ], [ "plethora", "plethora" ], [ "ruddy", "ruddy" ], [ "congested", "congested" ], [ "swollen", "swollen" ], [ "blood", "blood" ] ], "raw_glosses": [ "(medicine) Suffering from plethora; ruddy in complexion, congested or swollen with blood." ], "topics": [ "medicine", "sciences" ] }, { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1982, TC Boyle, Water Music, Penguin, published 2006, page 161:", "text": "the judges [...] were arranging their robes and coughing into their fists, the ebb and flow of their plethoric wigs like a flock of sheep on the run.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Excessive, overabundant, rife; loosely, abundant, varied." ], "id": "en-plethoric-en-adj-xcG5Do6n", "links": [ [ "Excessive", "excessive" ], [ "overabundant", "overabundant" ], [ "rife", "rife" ], [ "abundant", "abundant" ], [ "varied", "varied" ] ], "translations": [ { "_dis1": "43 57", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "containing excessive blood", "word": "pletooriline" }, { "_dis1": "43 57", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "containing excessive blood", "word": "verekäs" }, { "_dis1": "43 57", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "containing excessive blood", "word": "pletorinen" }, { "_dis1": "43 57", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "yperaimikós", "sense": "containing excessive blood", "tags": [ "masculine" ], "word": "υπεραιμικός" }, { "_dis1": "43 57", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "containing excessive blood", "word": "vérbő" }, { "_dis1": "43 57", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "containing excessive blood", "word": "blodrik" }, { "_dis1": "43 57", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "containing excessive blood", "word": "blodfull" }, { "_dis1": "43 57", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "containing excessive blood", "word": "pletorisk" }, { "_dis1": "29 71", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "overabundant", "word": "pletòric" }, { "_dis1": "29 71", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "overabundant", "tags": [ "masculine" ], "word": "pletórico" }, { "_dis1": "29 71", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "plithorikós", "sense": "overabundant", "tags": [ "masculine" ], "word": "πληθωρικός" }, { "_dis1": "29 71", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "overabundant", "word": "oppsvulmet" }, { "_dis1": "29 71", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "overabundant", "word": "pletoric" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈplɛθəɹɪk/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/plɛˈθɒɹɪk/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "En-us-plethoric.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/En-us-plethoric.oga/En-us-plethoric.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f2/En-us-plethoric.oga" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-plethoric.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-plethoric.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-plethoric.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-plethoric.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-plethoric.wav.ogg" } ], "word": "plethoric" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Ancient Greek", "English terms derived from Late Latin", "English terms suffixed with -ic", "English undefined derivations", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Catalan translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Swedish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "plethoricus" }, "expansion": "Late Latin plethoricus", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "πληθωρικός" }, "expansion": "Ancient Greek πληθωρικός (plēthōrikós)", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "plethora", "3": "-ic" }, "expansion": "By surface analysis, plethora + -ic", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Late Latin plethoricus, from Hellenistic Ancient Greek πληθωρικός (plēthōrikós), from πληθώρα (plēthṓra, “plethora”). By surface analysis, plethora + -ic.", "forms": [ { "form": "more plethoric", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most plethoric", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "plethoric (comparative more plethoric, superlative most plethoric)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "plethora" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Medicine" ], "examples": [ { "text": "Coordinate term: flushed" }, { "ref": "1820, Percy Bysshe Shelley, Oedipus Tyrannus; Or, Swellfoot The Tyrant: A Tragedy in Two Acts:", "text": "a horse-leech, whose deep maw\nThe plethoric King Swellfoot could not fill,\nAnd who, till full, will cling for ever.", "type": "quote" }, { "ref": "1842, Gibbons Merle, John Reitch, The Domestic Dictionary and Housekeeper’s Manual: Comprising Everything Related to Cookery, Diet, Economy and Medicine. By Gibbons Merle. The Medical Portion of the Work by John Reitch, M.D., London: William Strange, 21, Paternoster Row, →OCLC, page 360, column 2:", "text": "If the predisposition to the disease has arisen from a plethoric state of the system, or from a turgescence in the vessels of the head, this is to be obviated by bleeding, both generally and topically, but more particularly the latter; an abstemious diet and proper exercise; and by a seton in the neck.", "type": "quote" }, { "ref": "1941, W Somerset Maugham, Up at the Villa, Vintage, published 2004, page 81:", "text": "Harold Atkinson, her host, was a fine handsome grey-haired man, plethoric and somewhat corpulent, with an eye for a pretty woman […].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Suffering from plethora; ruddy in complexion, congested or swollen with blood." ], "links": [ [ "medicine", "medicine" ], [ "plethora", "plethora" ], [ "ruddy", "ruddy" ], [ "congested", "congested" ], [ "swollen", "swollen" ], [ "blood", "blood" ] ], "raw_glosses": [ "(medicine) Suffering from plethora; ruddy in complexion, congested or swollen with blood." ], "topics": [ "medicine", "sciences" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1982, TC Boyle, Water Music, Penguin, published 2006, page 161:", "text": "the judges [...] were arranging their robes and coughing into their fists, the ebb and flow of their plethoric wigs like a flock of sheep on the run.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Excessive, overabundant, rife; loosely, abundant, varied." ], "links": [ [ "Excessive", "excessive" ], [ "overabundant", "overabundant" ], [ "rife", "rife" ], [ "abundant", "abundant" ], [ "varied", "varied" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈplɛθəɹɪk/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/plɛˈθɒɹɪk/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "En-us-plethoric.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/En-us-plethoric.oga/En-us-plethoric.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f2/En-us-plethoric.oga" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-plethoric.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-plethoric.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-plethoric.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-plethoric.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-plethoric.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "containing excessive blood", "word": "pletooriline" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "containing excessive blood", "word": "verekäs" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "containing excessive blood", "word": "pletorinen" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "yperaimikós", "sense": "containing excessive blood", "tags": [ "masculine" ], "word": "υπεραιμικός" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "containing excessive blood", "word": "vérbő" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "containing excessive blood", "word": "blodrik" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "containing excessive blood", "word": "blodfull" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "containing excessive blood", "word": "pletorisk" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "overabundant", "word": "pletòric" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "overabundant", "tags": [ "masculine" ], "word": "pletórico" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "plithorikós", "sense": "overabundant", "tags": [ "masculine" ], "word": "πληθωρικός" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "overabundant", "word": "oppsvulmet" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "overabundant", "word": "pletoric" } ], "word": "plethoric" }
Download raw JSONL data for plethoric meaning in All languages combined (5.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.