"play gooseberry" meaning in All languages combined

See play gooseberry on Wiktionary

Verb [English]

Forms: plays gooseberry [present, singular, third-person], playing gooseberry [participle, present], played gooseberry [participle, past], played gooseberry [past]
Head templates: {{en-verb|*}} play gooseberry (third-person singular simple present plays gooseberry, present participle playing gooseberry, simple past and past participle played gooseberry)
  1. (dated, UK slang) To be an unwanted third party accompanying two lovers, to serve as a chaperon. Tags: UK, dated, slang Synonyms: do gooseberry Related terms: third wheel, two's company, three's a crowd Translations (to serve as a chaperon): olla kolmas pyörä (Finnish), tenir la chandelle (French), den Anstandswauwau spielen (German), być piątym kołem u wozu [imperfective] (Polish), segurar vela (Portuguese), tini l' tchandele (Walloon)

Inflected forms

{
  "forms": [
    {
      "form": "plays gooseberry",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "playing gooseberry",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "played gooseberry",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "played gooseberry",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "*"
      },
      "expansion": "play gooseberry (third-person singular simple present plays gooseberry, present participle playing gooseberry, simple past and past participle played gooseberry)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Walloon translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1915, Lucy Maud Montgomery, “In the Park”, in Anne of the Island:",
          "text": "\"Well, new experiences are broadening. Come along, and you'll be able to sympathize with all poor souls who have to play gooseberry often.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be an unwanted third party accompanying two lovers, to serve as a chaperon."
      ],
      "id": "en-play_gooseberry-en-verb-gLJbRWpr",
      "links": [
        [
          "unwanted",
          "unwanted"
        ],
        [
          "third party",
          "third party"
        ],
        [
          "accompany",
          "accompany"
        ],
        [
          "lover",
          "lover"
        ],
        [
          "chaperon",
          "chaperon"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated, UK slang) To be an unwanted third party accompanying two lovers, to serve as a chaperon."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "third wheel"
        },
        {
          "word": "two's company, three's a crowd"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "do gooseberry"
        }
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "dated",
        "slang"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to serve as a chaperon",
          "word": "olla kolmas pyörä"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to serve as a chaperon",
          "word": "tenir la chandelle"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to serve as a chaperon",
          "word": "den Anstandswauwau spielen"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "note": "κρατώ το φανάρι (krató to fanári, literally “to hold the lamp”)",
          "sense": "to serve as a chaperon"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to serve as a chaperon",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "być piątym kołem u wozu"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to serve as a chaperon",
          "word": "segurar vela"
        },
        {
          "code": "wa",
          "lang": "Walloon",
          "sense": "to serve as a chaperon",
          "word": "tini l' tchandele"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "play gooseberry"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "plays gooseberry",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "playing gooseberry",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "played gooseberry",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "played gooseberry",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "*"
      },
      "expansion": "play gooseberry (third-person singular simple present plays gooseberry, present participle playing gooseberry, simple past and past participle played gooseberry)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "third wheel"
    },
    {
      "word": "two's company, three's a crowd"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English dated terms",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "English verbs",
        "Entries with translation boxes",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Terms with Finnish translations",
        "Terms with French translations",
        "Terms with German translations",
        "Terms with Greek translations",
        "Terms with Polish translations",
        "Terms with Portuguese translations",
        "Terms with Walloon translations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1915, Lucy Maud Montgomery, “In the Park”, in Anne of the Island:",
          "text": "\"Well, new experiences are broadening. Come along, and you'll be able to sympathize with all poor souls who have to play gooseberry often.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be an unwanted third party accompanying two lovers, to serve as a chaperon."
      ],
      "links": [
        [
          "unwanted",
          "unwanted"
        ],
        [
          "third party",
          "third party"
        ],
        [
          "accompany",
          "accompany"
        ],
        [
          "lover",
          "lover"
        ],
        [
          "chaperon",
          "chaperon"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated, UK slang) To be an unwanted third party accompanying two lovers, to serve as a chaperon."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "dated",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "do gooseberry"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to serve as a chaperon",
      "word": "olla kolmas pyörä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to serve as a chaperon",
      "word": "tenir la chandelle"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to serve as a chaperon",
      "word": "den Anstandswauwau spielen"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "note": "κρατώ το φανάρι (krató to fanári, literally “to hold the lamp”)",
      "sense": "to serve as a chaperon"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to serve as a chaperon",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "być piątym kołem u wozu"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to serve as a chaperon",
      "word": "segurar vela"
    },
    {
      "code": "wa",
      "lang": "Walloon",
      "sense": "to serve as a chaperon",
      "word": "tini l' tchandele"
    }
  ],
  "word": "play gooseberry"
}

Download raw JSONL data for play gooseberry meaning in All languages combined (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.