See pensar que berimbau é gaita on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to think that a berimbau is a harmonica" }, "expansion": "“to think that a berimbau is a harmonica”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to think that a berimbau is a harmonica" }, "expansion": "Literally, “to think that a berimbau is a harmonica”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to think that a berimbau is a harmonica”.", "forms": [ { "form": "penso que berimbau é gaita", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "pensei que berimbau é gaita", "tags": [ "first-person", "preterite", "singular" ] }, { "form": "pensado que berimbau é gaita", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pensar que berimbau é gaita (first-person singular present penso que berimbau é gaita, first-person singular preterite pensei que berimbau é gaita, past participle pensado que berimbau é gaita)", "name": "pt-verb" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Brazilian Portuguese", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to be mistaken, to be confused" ], "id": "en-pensar_que_berimbau_é_gaita-pt-verb--Jv3LzQy", "links": [ [ "mistaken", "mistaken" ], [ "confused", "confused" ] ], "raw_glosses": [ "(Brazil, idiomatic, slang, intransitive) to be mistaken, to be confused" ], "tags": [ "Brazil", "idiomatic", "intransitive", "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Brazilian Portuguese", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to be assume that something is easier than it is" ], "id": "en-pensar_que_berimbau_é_gaita-pt-verb-MoyiB1xh", "links": [ [ "assume", "assume" ], [ "easier", "easy" ] ], "raw_glosses": [ "(Brazil, idiomatic, slang, intransitive) to be assume that something is easier than it is" ], "tags": [ "Brazil", "idiomatic", "intransitive", "slang" ] } ], "word": "pensar que berimbau é gaita" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese multiword terms", "Portuguese verbs" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to think that a berimbau is a harmonica" }, "expansion": "“to think that a berimbau is a harmonica”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to think that a berimbau is a harmonica" }, "expansion": "Literally, “to think that a berimbau is a harmonica”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to think that a berimbau is a harmonica”.", "forms": [ { "form": "penso que berimbau é gaita", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "pensei que berimbau é gaita", "tags": [ "first-person", "preterite", "singular" ] }, { "form": "pensado que berimbau é gaita", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pensar que berimbau é gaita (first-person singular present penso que berimbau é gaita, first-person singular preterite pensei que berimbau é gaita, past participle pensado que berimbau é gaita)", "name": "pt-verb" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Brazilian Portuguese", "Portuguese idioms", "Portuguese intransitive verbs", "Portuguese slang" ], "glosses": [ "to be mistaken, to be confused" ], "links": [ [ "mistaken", "mistaken" ], [ "confused", "confused" ] ], "raw_glosses": [ "(Brazil, idiomatic, slang, intransitive) to be mistaken, to be confused" ], "tags": [ "Brazil", "idiomatic", "intransitive", "slang" ] }, { "categories": [ "Brazilian Portuguese", "Portuguese idioms", "Portuguese intransitive verbs", "Portuguese slang" ], "glosses": [ "to be assume that something is easier than it is" ], "links": [ [ "assume", "assume" ], [ "easier", "easy" ] ], "raw_glosses": [ "(Brazil, idiomatic, slang, intransitive) to be assume that something is easier than it is" ], "tags": [ "Brazil", "idiomatic", "intransitive", "slang" ] } ], "word": "pensar que berimbau é gaita" }
Download raw JSONL data for pensar que berimbau é gaita meaning in All languages combined (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.