See pensar en la inmortalidad del cangrejo on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to think about the crab’s immortality" }, "expansion": "“to think about the crab’s immortality”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to think about the crab’s immortality" }, "expansion": "Literally, “to think about the crab’s immortality”", "name": "lit" }, { "args": { "1": "pt", "2": "pensar na morte da bezerra" }, "expansion": "Portuguese pensar na morte da bezerra", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ro", "2": "se gândi la nemurirea sufletului" }, "expansion": "Romanian se gândi la nemurirea sufletului", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Literally, “to think about the crab’s immortality”. Crabs and lobsters have unusually long lifespans. Akin to Portuguese pensar na morte da bezerra and Romanian se gândi la nemurirea sufletului.", "forms": [ { "form": "pienso en la inmortalidad del cangrejo", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "pensé en la inmortalidad del cangrejo", "tags": [ "first-person", "preterite", "singular" ] }, { "form": "pensado en la inmortalidad del cangrejo", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pensar<ie> en la inmortalidad del cangrejo" }, "expansion": "pensar en la inmortalidad del cangrejo (first-person singular present pienso en la inmortalidad del cangrejo, first-person singular preterite pensé en la inmortalidad del cangrejo, past participle pensado en la inmortalidad del cangrejo)", "name": "es-verb" } ], "hyphenation": [ "pen‧sar" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "to daydream" ], "id": "en-pensar_en_la_inmortalidad_del_cangrejo-es-verb-l5H2ElOZ", "links": [ [ "daydream", "daydream" ] ] }, { "glosses": [ "to contemplate" ], "id": "en-pensar_en_la_inmortalidad_del_cangrejo-es-verb-c~um1EnD", "links": [ [ "contemplate", "contemplate" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "6 4 90", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 3 92", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 93", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "I bet that when you are with somebody you start distrusting very soon or you are lost in thought.", "ref": "2011, Magdalena González Gámez, La bandida, Grijalbo, page 42:", "text": "Apuesto que cuando estás con alguien lueguito desconfías o estás pensando en la inmortalidad del cangrejo.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to become lost in thought, to ponder" ], "id": "en-pensar_en_la_inmortalidad_del_cangrejo-es-verb-cMs4zA39", "links": [ [ "lost in thought", "lost in thought" ], [ "ponder", "ponder" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) to become lost in thought, to ponder" ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/penˌsaɾ en la immoɾtaliˌdad del kanˈɡɾexo/" }, { "ipa": "[pẽnˌsaɾ ẽn la ĩm.moɾ.t̪a.liˌð̞að̞ ð̞el kãŋˈɡɾe.xo]" } ], "word": "pensar en la inmortalidad del cangrejo" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish idioms", "Spanish lemmas", "Spanish multiword terms", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish verbs" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to think about the crab’s immortality" }, "expansion": "“to think about the crab’s immortality”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to think about the crab’s immortality" }, "expansion": "Literally, “to think about the crab’s immortality”", "name": "lit" }, { "args": { "1": "pt", "2": "pensar na morte da bezerra" }, "expansion": "Portuguese pensar na morte da bezerra", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ro", "2": "se gândi la nemurirea sufletului" }, "expansion": "Romanian se gândi la nemurirea sufletului", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Literally, “to think about the crab’s immortality”. Crabs and lobsters have unusually long lifespans. Akin to Portuguese pensar na morte da bezerra and Romanian se gândi la nemurirea sufletului.", "forms": [ { "form": "pienso en la inmortalidad del cangrejo", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "pensé en la inmortalidad del cangrejo", "tags": [ "first-person", "preterite", "singular" ] }, { "form": "pensado en la inmortalidad del cangrejo", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pensar<ie> en la inmortalidad del cangrejo" }, "expansion": "pensar en la inmortalidad del cangrejo (first-person singular present pienso en la inmortalidad del cangrejo, first-person singular preterite pensé en la inmortalidad del cangrejo, past participle pensado en la inmortalidad del cangrejo)", "name": "es-verb" } ], "hyphenation": [ "pen‧sar" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "to daydream" ], "links": [ [ "daydream", "daydream" ] ] }, { "glosses": [ "to contemplate" ], "links": [ [ "contemplate", "contemplate" ] ] }, { "categories": [ "Spanish intransitive verbs", "Spanish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "I bet that when you are with somebody you start distrusting very soon or you are lost in thought.", "ref": "2011, Magdalena González Gámez, La bandida, Grijalbo, page 42:", "text": "Apuesto que cuando estás con alguien lueguito desconfías o estás pensando en la inmortalidad del cangrejo.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to become lost in thought, to ponder" ], "links": [ [ "lost in thought", "lost in thought" ], [ "ponder", "ponder" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) to become lost in thought, to ponder" ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/penˌsaɾ en la immoɾtaliˌdad del kanˈɡɾexo/" }, { "ipa": "[pẽnˌsaɾ ẽn la ĩm.moɾ.t̪a.liˌð̞að̞ ð̞el kãŋˈɡɾe.xo]" } ], "word": "pensar en la inmortalidad del cangrejo" }
Download raw JSONL data for pensar en la inmortalidad del cangrejo meaning in All languages combined (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.