"parablepsis" meaning in All languages combined

See parablepsis on Wiktionary

Noun [English]

Forms: parablepses [plural]
Etymology: From Ancient Greek παρά (pará, “beside”) and βλέπω (blépō, “to look at”). Etymology templates: {{der|en|grc|παρά||beside}} Ancient Greek παρά (pará, “beside”), {{m|grc|βλέπω||to look at}} βλέπω (blépō, “to look at”) Head templates: {{en-noun|~|parablepses}} parablepsis (countable and uncountable, plural parablepses)
  1. (ophthalmology) False vision. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Ophthalmology
    Sense id: en-parablepsis-en-noun-6ZW40dp2 Topics: medicine, ophthalmology, sciences
  2. (palaeography) A circumstance in which a scribe miscopies text due to inadvertently looking to the side while copying, or accidentally skips over some of it. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Palaeography
    Sense id: en-parablepsis-en-noun-sWMUiNjc Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 32 68 Topics: biology, epigraphy, geography, history, human-sciences, literature, media, natural-sciences, palaeography, paleogeography, paleography, paleontology, publishing, sciences
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: parablepsia, parablepsy

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for parablepsis meaning in All languages combined (3.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "grc",
        "3": "παρά",
        "4": "",
        "5": "beside"
      },
      "expansion": "Ancient Greek παρά (pará, “beside”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "βλέπω",
        "3": "",
        "4": "to look at"
      },
      "expansion": "βλέπω (blépō, “to look at”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Ancient Greek παρά (pará, “beside”) and βλέπω (blépō, “to look at”).",
  "forms": [
    {
      "form": "parablepses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~",
        "2": "parablepses"
      },
      "expansion": "parablepsis (countable and uncountable, plural parablepses)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Ophthalmology",
          "orig": "en:Ophthalmology",
          "parents": [
            "Medicine",
            "Vision",
            "Biology",
            "Sciences",
            "Senses",
            "All topics",
            "Perception",
            "Fundamental",
            "Body",
            "Human"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "False vision."
      ],
      "id": "en-parablepsis-en-noun-6ZW40dp2",
      "links": [
        [
          "ophthalmology",
          "ophthalmology"
        ],
        [
          "False",
          "false"
        ],
        [
          "vision",
          "vision"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(ophthalmology) False vision."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "medicine",
        "ophthalmology",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Palaeography",
          "orig": "en:Palaeography",
          "parents": [
            "Writing",
            "Human behaviour",
            "Language",
            "Human",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "32 68",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1978, International Organization for the Study of the Old Testament, Congress Volume, page 400",
          "text": "So too parablepses due to homoioteleuton in the Greek text are irrelevant for the Hebrew text.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009, Raymond De Hoop, Marjo Christina Annette Korpel, Stanley E. Porter, The Impact of Unit Delimitation on Exegesis, page 35",
          "text": "Vertical parablebsis does not fit either, since it should be in the range of several lines (two or three lines).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A circumstance in which a scribe miscopies text due to inadvertently looking to the side while copying, or accidentally skips over some of it."
      ],
      "id": "en-parablepsis-en-noun-sWMUiNjc",
      "links": [
        [
          "palaeography",
          "palaeography"
        ],
        [
          "miscopies",
          "miscopies"
        ],
        [
          "text",
          "text"
        ],
        [
          "inadvertently",
          "inadvertently"
        ],
        [
          "skips",
          "skips"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(palaeography) A circumstance in which a scribe miscopies text due to inadvertently looking to the side while copying, or accidentally skips over some of it."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "epigraphy",
        "geography",
        "history",
        "human-sciences",
        "literature",
        "media",
        "natural-sciences",
        "palaeography",
        "paleogeography",
        "paleography",
        "paleontology",
        "publishing",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "parablepsia"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "parablepsy"
    }
  ],
  "word": "parablepsis"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English nouns with irregular plurals",
    "English terms derived from Ancient Greek",
    "English uncountable nouns"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "grc",
        "3": "παρά",
        "4": "",
        "5": "beside"
      },
      "expansion": "Ancient Greek παρά (pará, “beside”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "βλέπω",
        "3": "",
        "4": "to look at"
      },
      "expansion": "βλέπω (blépō, “to look at”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Ancient Greek παρά (pará, “beside”) and βλέπω (blépō, “to look at”).",
  "forms": [
    {
      "form": "parablepses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~",
        "2": "parablepses"
      },
      "expansion": "parablepsis (countable and uncountable, plural parablepses)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "en:Ophthalmology"
      ],
      "glosses": [
        "False vision."
      ],
      "links": [
        [
          "ophthalmology",
          "ophthalmology"
        ],
        [
          "False",
          "false"
        ],
        [
          "vision",
          "vision"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(ophthalmology) False vision."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "medicine",
        "ophthalmology",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "en:Palaeography"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1978, International Organization for the Study of the Old Testament, Congress Volume, page 400",
          "text": "So too parablepses due to homoioteleuton in the Greek text are irrelevant for the Hebrew text.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009, Raymond De Hoop, Marjo Christina Annette Korpel, Stanley E. Porter, The Impact of Unit Delimitation on Exegesis, page 35",
          "text": "Vertical parablebsis does not fit either, since it should be in the range of several lines (two or three lines).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A circumstance in which a scribe miscopies text due to inadvertently looking to the side while copying, or accidentally skips over some of it."
      ],
      "links": [
        [
          "palaeography",
          "palaeography"
        ],
        [
          "miscopies",
          "miscopies"
        ],
        [
          "text",
          "text"
        ],
        [
          "inadvertently",
          "inadvertently"
        ],
        [
          "skips",
          "skips"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(palaeography) A circumstance in which a scribe miscopies text due to inadvertently looking to the side while copying, or accidentally skips over some of it."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "epigraphy",
        "geography",
        "history",
        "human-sciences",
        "literature",
        "media",
        "natural-sciences",
        "palaeography",
        "paleogeography",
        "paleography",
        "paleontology",
        "publishing",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "parablepsia"
    },
    {
      "word": "parablepsy"
    }
  ],
  "word": "parablepsis"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.