"papoose" meaning in All languages combined

See papoose on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /pəˈpuːs/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-papoose.wav [Southern-England] Forms: papooses [plural]
Etymology: Borrowed from Narragansett papoos (“child”). Etymology templates: {{bor|en|xnt|papoos||child}} Narragansett papoos (“child”) Head templates: {{en-noun}} papoose (plural papooses)
  1. (US, dated, offensive) A Native American baby. Tags: US, dated, offensive Categories (topical): Babies Categories (place): Native Americans
    Sense id: en-papoose-en-noun-DjOOjFjZ Disambiguation of Babies: 87 13 Disambiguation of Native Americans: 96 4 Categories (other): American English, English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup Disambiguation of English entries with incorrect language header: 69 31 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 88 12
  2. (UK) A backpack for carrying a baby, or specifically a cradleboard. Tags: UK
    Sense id: en-papoose-en-noun-DG~-va6U Categories (other): British English
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: papoose board, papoose root, pooseback Coordinate_terms: squaw, buck

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for papoose meaning in All languages combined (3.1kB)

{
  "coordinate_terms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "squaw"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "buck"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "papoose board"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "papoose root"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "pooseback"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "xnt",
        "3": "papoos",
        "4": "",
        "5": "child"
      },
      "expansion": "Narragansett papoos (“child”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Narragansett papoos (“child”).",
  "forms": [
    {
      "form": "papooses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "papoose (plural papooses)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "69 31",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "88 12",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "87 13",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Babies",
          "orig": "en:Babies",
          "parents": [
            "Children",
            "Youth",
            "Age",
            "People",
            "Human",
            "Time",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "96 4",
          "kind": "place",
          "langcode": "en",
          "name": "Native Americans",
          "orig": "en:Native Americans",
          "parents": [
            "Canada",
            "United States",
            "North America",
            "America",
            "Earth",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1893, Bram Stoker, The Squaw",
          "text": "[…] a half-breed what they nicknamed \"Splinters\" 'cos of the way he fixed up her papoose which he stole on a raid […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1930, Edna Ferber, Cimarron, page 11",
          "text": "They say he has Indian blood in him. They say he has an Indian wife somewhere, and a lot of papooses. Cherokee.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A Native American baby."
      ],
      "id": "en-papoose-en-noun-DjOOjFjZ",
      "links": [
        [
          "Native American",
          "Native American#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, dated, offensive) A Native American baby."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "dated",
        "offensive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A backpack for carrying a baby, or specifically a cradleboard."
      ],
      "id": "en-papoose-en-noun-DG~-va6U",
      "links": [
        [
          "backpack",
          "backpack"
        ],
        [
          "cradleboard",
          "cradleboard"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK) A backpack for carrying a baby, or specifically a cradleboard."
      ],
      "tags": [
        "UK"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pəˈpuːs/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-papoose.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-papoose.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-papoose.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-papoose.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-papoose.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "papoose"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Narragansett",
    "English terms derived from Narragansett",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "en:Babies",
    "en:Native Americans"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "word": "squaw"
    },
    {
      "word": "buck"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "papoose board"
    },
    {
      "word": "papoose root"
    },
    {
      "word": "pooseback"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "xnt",
        "3": "papoos",
        "4": "",
        "5": "child"
      },
      "expansion": "Narragansett papoos (“child”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Narragansett papoos (“child”).",
  "forms": [
    {
      "form": "papooses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "papoose (plural papooses)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "American English",
        "English dated terms",
        "English offensive terms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1893, Bram Stoker, The Squaw",
          "text": "[…] a half-breed what they nicknamed \"Splinters\" 'cos of the way he fixed up her papoose which he stole on a raid […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1930, Edna Ferber, Cimarron, page 11",
          "text": "They say he has Indian blood in him. They say he has an Indian wife somewhere, and a lot of papooses. Cherokee.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A Native American baby."
      ],
      "links": [
        [
          "Native American",
          "Native American#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, dated, offensive) A Native American baby."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "dated",
        "offensive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English"
      ],
      "glosses": [
        "A backpack for carrying a baby, or specifically a cradleboard."
      ],
      "links": [
        [
          "backpack",
          "backpack"
        ],
        [
          "cradleboard",
          "cradleboard"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK) A backpack for carrying a baby, or specifically a cradleboard."
      ],
      "tags": [
        "UK"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pəˈpuːs/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-papoose.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-papoose.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-papoose.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-papoose.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-papoose.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "papoose"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.