See pajak on Wiktionary
Download JSON data for pajak meaning in All languages combined (7.2kB)
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "iba", "2": "verb" }, "expansion": "pajak", "name": "head" } ], "lang": "Iban", "lang_code": "iba", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "70 30", "kind": "other", "name": "Iban entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "push it into the corner", "text": "pajaka ia ka telok dinding", "type": "example" }, { "english": "press on! try and clear it all", "text": "pajak! pajak! uji muai ambis sakali'", "type": "example" }, { "text": "anang majakka padi alam pasu\ndon't press down the padi in the pasu measure", "type": "example" } ], "glosses": [ "press, compress, cram in, beat down." ], "id": "en-pajak-iba-verb-36Ovpiae" }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "he persuaded me to buy his jar", "text": "ia majakka aku meli tajau ia", "type": "example" }, { "english": "he made me do that", "text": "ia majakka aku negerja nya", "type": "example" } ], "glosses": [ "persuade, urge, oblige." ], "id": "en-pajak-iba-verb-JKUfnlDE" } ], "word": "pajak" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak ad valorem" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak badan" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak bumi dan bangunan" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak candu" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak daerah" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak gadai" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak ganda" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak gelap" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak hadiah" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak hiburan" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak hotel dan restoran" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak ilegal" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak kabupaten" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak kekayaan" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak kota" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak langsung" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak modal" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak parkir" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak pembelian" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak pendapatan" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak penerangan jalan" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak penghasilan" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak penjualan" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak perponding" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak perseorangan" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak perseroan" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak pertambahan nilai" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak progresif" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak provinsi" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak pusat" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak reklame" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak sarang burung" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak siluman" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak taksah" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak tanah" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak tersembunyi" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak tidak langsung" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pajak transit" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ban", "2": "ᬧᬚᭂᬕ᭄", "sml": "1", "t": "tax", "tr": "pajeg" }, "expansion": "→ Balinese: ᬧᬚᭂᬕ᭄ (pajeg, “tax”) (semantic loan)", "name": "desc" } ], "text": "→ Balinese: ᬧᬚᭂᬕ᭄ (pajeg, “tax”) (semantic loan)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "nan", "2": "吧灼", "bor": "1", "tr": "pā-chiak" }, "expansion": "→ Min Nan: 吧灼 (pā-chiak)", "name": "desc" } ], "text": "→ Min Nan: 吧灼 (pā-chiak)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "ms", "3": "pajak", "t": "rent" }, "expansion": "Malay pajak (“rent”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "id", "2": "kaw", "3": "pajĕg", "t": "arrangement" }, "expansion": "Old Javanese pajĕg (“arrangement”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "jv", "2": "ꦥꦗꦼꦒ꧀", "t": "tax" }, "expansion": "Javanese ꦥꦗꦼꦒ꧀ (pajeg, “tax”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "id", "2": "nl", "3": "belasting", "nocap": "1", "t": "tax" }, "expansion": "semantic loan from Dutch belasting (“tax”)", "name": "sl" } ], "etymology_text": "From Malay pajak (“rent”), from Old Javanese pajĕg (“arrangement”). Cognate of Javanese ꦥꦗꦼꦒ꧀ (pajeg, “tax”).\n* The sense of tax is a semantic loan from Dutch belasting (“tax”).", "forms": [ { "form": "pajak-pajak", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "pajakku", "tags": [ "first-person", "possessive" ] }, { "form": "pajakmu", "tags": [ "possessive", "second-person" ] }, { "form": "pajaknya", "tags": [ "possessive", "third-person" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "head": "", "pl": "duplication" }, "expansion": "pajak (plural pajak-pajak, first-person possessive pajakku, second-person possessive pajakmu, third-person possessive pajaknya)", "name": "id-noun" } ], "hyphenation": [ "pa‧jak" ], "lang": "Indonesian", "lang_code": "id", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "tax, money paid to the government other than for transaction-specific goods and services." ], "id": "en-pajak-id-noun-6ReryYV9", "links": [ [ "tax", "tax#English" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "100 0 0 0", "sense": "tax", "tags": [ "Malaysia" ], "word": "cukai" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "5 91 1 3", "kind": "other", "name": "Indonesian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 83 2 7", "kind": "other", "name": "Indonesian terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "license fee." ], "id": "en-pajak-id-noun-BKSS9lsf", "synonyms": [ { "word": "pak" } ] }, { "glosses": [ "shop, stall, store." ], "id": "en-pajak-id-noun-XKoKBapm", "links": [ [ "shop", "shop#English" ], [ "stall", "stall#English" ], [ "store", "store#English" ] ], "synonyms": [ { "word": "kedai" }, { "word": "lepau" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Medan Indonesian", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "market, especially traditional market" ], "id": "en-pajak-id-noun-IWIEOOGL", "links": [ [ "market", "market" ] ], "raw_glosses": [ "(Medan) market, especially traditional market" ], "synonyms": [ { "word": "pasar" } ], "tags": [ "Medan" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈpad͡ʒaʔ]" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "berpajak" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "dipajaki" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "memajaki" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pemajak" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pemajakan" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "perpajakan" } ], "wikipedia": [ "id:pajak" ], "word": "pajak" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "jv", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "19": "", "2": "noun", "20": "", "21": "", "22": "", "23": "", "24": "", "25": "", "26": "", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "head": "", "sc": "", "tr": "-" }, "expansion": "pajak", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "pajak", "name": "jv-noun" } ], "lang": "Javanese", "lang_code": "jv", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "pajeg" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Javanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Nonstandard spelling of pajeg." ], "id": "en-pajak-jv-noun-6Dpb5hYM", "links": [ [ "pajeg", "pajeg#Javanese" ] ], "tags": [ "alt-of", "nonstandard" ] } ], "word": "pajak" }
{ "categories": [ "Iban entries with incorrect language header", "Iban lemmas", "Iban verbs" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "iba", "2": "verb" }, "expansion": "pajak", "name": "head" } ], "lang": "Iban", "lang_code": "iba", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Iban terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "push it into the corner", "text": "pajaka ia ka telok dinding", "type": "example" }, { "english": "press on! try and clear it all", "text": "pajak! pajak! uji muai ambis sakali'", "type": "example" }, { "text": "anang majakka padi alam pasu\ndon't press down the padi in the pasu measure", "type": "example" } ], "glosses": [ "press, compress, cram in, beat down." ] }, { "categories": [ "Iban terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "he persuaded me to buy his jar", "text": "ia majakka aku meli tajau ia", "type": "example" }, { "english": "he made me do that", "text": "ia majakka aku negerja nya", "type": "example" } ], "glosses": [ "persuade, urge, oblige." ] } ], "word": "pajak" } { "categories": [ "Indonesian entries with incorrect language header", "Indonesian lemmas", "Indonesian nouns", "Indonesian terms derived from Malay", "Indonesian terms derived from Old Javanese", "Indonesian terms inherited from Malay", "Indonesian terms with IPA pronunciation", "Indonesian terms with redundant script codes" ], "derived": [ { "word": "pajak ad valorem" }, { "word": "pajak badan" }, { "word": "pajak bumi dan bangunan" }, { "word": "pajak candu" }, { "word": "pajak daerah" }, { "word": "pajak gadai" }, { "word": "pajak ganda" }, { "word": "pajak gelap" }, { "word": "pajak hadiah" }, { "word": "pajak hiburan" }, { "word": "pajak hotel dan restoran" }, { "word": "pajak ilegal" }, { "word": "pajak kabupaten" }, { "word": "pajak kekayaan" }, { "word": "pajak kota" }, { "word": "pajak langsung" }, { "word": "pajak modal" }, { "word": "pajak parkir" }, { "word": "pajak pembelian" }, { "word": "pajak pendapatan" }, { "word": "pajak penerangan jalan" }, { "word": "pajak penghasilan" }, { "word": "pajak penjualan" }, { "word": "pajak perponding" }, { "word": "pajak perseorangan" }, { "word": "pajak perseroan" }, { "word": "pajak pertambahan nilai" }, { "word": "pajak progresif" }, { "word": "pajak provinsi" }, { "word": "pajak pusat" }, { "word": "pajak reklame" }, { "word": "pajak sarang burung" }, { "word": "pajak siluman" }, { "word": "pajak taksah" }, { "word": "pajak tanah" }, { "word": "pajak tersembunyi" }, { "word": "pajak tidak langsung" }, { "word": "pajak transit" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ban", "2": "ᬧᬚᭂᬕ᭄", "sml": "1", "t": "tax", "tr": "pajeg" }, "expansion": "→ Balinese: ᬧᬚᭂᬕ᭄ (pajeg, “tax”) (semantic loan)", "name": "desc" } ], "text": "→ Balinese: ᬧᬚᭂᬕ᭄ (pajeg, “tax”) (semantic loan)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "nan", "2": "吧灼", "bor": "1", "tr": "pā-chiak" }, "expansion": "→ Min Nan: 吧灼 (pā-chiak)", "name": "desc" } ], "text": "→ Min Nan: 吧灼 (pā-chiak)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "ms", "3": "pajak", "t": "rent" }, "expansion": "Malay pajak (“rent”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "id", "2": "kaw", "3": "pajĕg", "t": "arrangement" }, "expansion": "Old Javanese pajĕg (“arrangement”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "jv", "2": "ꦥꦗꦼꦒ꧀", "t": "tax" }, "expansion": "Javanese ꦥꦗꦼꦒ꧀ (pajeg, “tax”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "id", "2": "nl", "3": "belasting", "nocap": "1", "t": "tax" }, "expansion": "semantic loan from Dutch belasting (“tax”)", "name": "sl" } ], "etymology_text": "From Malay pajak (“rent”), from Old Javanese pajĕg (“arrangement”). Cognate of Javanese ꦥꦗꦼꦒ꧀ (pajeg, “tax”).\n* The sense of tax is a semantic loan from Dutch belasting (“tax”).", "forms": [ { "form": "pajak-pajak", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "pajakku", "tags": [ "first-person", "possessive" ] }, { "form": "pajakmu", "tags": [ "possessive", "second-person" ] }, { "form": "pajaknya", "tags": [ "possessive", "third-person" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "head": "", "pl": "duplication" }, "expansion": "pajak (plural pajak-pajak, first-person possessive pajakku, second-person possessive pajakmu, third-person possessive pajaknya)", "name": "id-noun" } ], "hyphenation": [ "pa‧jak" ], "lang": "Indonesian", "lang_code": "id", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "tax, money paid to the government other than for transaction-specific goods and services." ], "links": [ [ "tax", "tax#English" ] ] }, { "glosses": [ "license fee." ], "synonyms": [ { "word": "pak" } ] }, { "glosses": [ "shop, stall, store." ], "links": [ [ "shop", "shop#English" ], [ "stall", "stall#English" ], [ "store", "store#English" ] ], "synonyms": [ { "word": "kedai" }, { "word": "lepau" } ] }, { "categories": [ "Medan Indonesian" ], "glosses": [ "market, especially traditional market" ], "links": [ [ "market", "market" ] ], "raw_glosses": [ "(Medan) market, especially traditional market" ], "synonyms": [ { "word": "pasar" } ], "tags": [ "Medan" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈpad͡ʒaʔ]" } ], "synonyms": [ { "sense": "tax", "tags": [ "Malaysia" ], "word": "cukai" }, { "word": "berpajak" }, { "word": "dipajaki" }, { "word": "memajaki" }, { "word": "pemajak" }, { "word": "pemajakan" }, { "word": "perpajakan" } ], "wikipedia": [ "id:pajak" ], "word": "pajak" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "jv", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "19": "", "2": "noun", "20": "", "21": "", "22": "", "23": "", "24": "", "25": "", "26": "", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "head": "", "sc": "", "tr": "-" }, "expansion": "pajak", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "pajak", "name": "jv-noun" } ], "lang": "Javanese", "lang_code": "jv", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "pajeg" } ], "categories": [ "Javanese entries with incorrect language header", "Javanese lemmas", "Javanese nonstandard forms", "Javanese nouns" ], "glosses": [ "Nonstandard spelling of pajeg." ], "links": [ [ "pajeg", "pajeg#Javanese" ] ], "tags": [ "alt-of", "nonstandard" ] } ], "word": "pajak" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.