"pójść o zakład" meaning in All languages combined

See pójść o zakład on Wiktionary

Verb [Polish]

IPA: /ˈpujɕt͡ɕ ɔ‿ˈza.kwat/ Forms: iść o zakład [imperfective], pójść pod zakład [alternative], pójść w zakład [alternative]
Etymology: Literally, “to go for a bet”. Etymology templates: {{m-g|to go for a bet}} “to go for a bet”, {{lit|to go for a bet}} Literally, “to go for a bet” Head templates: {{pl-verb|pf|impf=iść o zakład}} pójść o zakład pf (imperfective iść o zakład) Inflection templates: {{pl-conj-see|pójść}}
  1. (intransitive, idiomatic) to bet, to make a bet [with z (+ instrumental) ‘with someone’] Tags: idiomatic, intransitive, perfective
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to go for a bet"
      },
      "expansion": "“to go for a bet”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to go for a bet"
      },
      "expansion": "Literally, “to go for a bet”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to go for a bet”.",
  "forms": [
    {
      "form": "iść o zakład",
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    },
    {
      "form": "pójść pod zakład",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "pójść w zakład",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pf",
        "impf": "iść o zakład"
      },
      "expansion": "pójść o zakład pf (imperfective iść o zakład)",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pójść"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pójść"
      },
      "name": "pl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with Template:pl-pr with automatic syllabification syllable count mismatch",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"I would have bet that it would come to this,\" that man replied...",
          "ref": "1838 March 3, “Srébrny pierścionek (Ciąg dalszy)”, in Rozmaitości. Pismo dodatkowe do Gazety Lwowskiéj, number 9, Piotr Piller, archived from the original on 2022-05-12, page 69:",
          "text": "- Byłbym poszedł o zakład, że do tego przyjdzie - odrzekł tamten...",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to bet, to make a bet"
      ],
      "id": "en-pójść_o_zakład-pl-verb--9u~ZgFM",
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": ":z(ins)<with someone>"
          },
          "expansion": "[with z (+ instrumental) ‘with someone’]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "z",
              "(+",
              "instrumental)",
              "‘with",
              "someone’"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "bet",
          "bet"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic) to bet, to make a bet [with z (+ instrumental) ‘with someone’]"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "intransitive",
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpujɕt͡ɕ ɔ‿ˈza.kwat/"
    }
  ],
  "word": "pójść o zakład"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to go for a bet"
      },
      "expansion": "“to go for a bet”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to go for a bet"
      },
      "expansion": "Literally, “to go for a bet”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to go for a bet”.",
  "forms": [
    {
      "form": "iść o zakład",
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    },
    {
      "form": "pójść pod zakład",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "pójść w zakład",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pf",
        "impf": "iść o zakład"
      },
      "expansion": "pójść o zakład pf (imperfective iść o zakład)",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pójść"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pójść"
      },
      "name": "pl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Polish entries with Template:pl-pr with automatic syllabification syllable count mismatch",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish intransitive verbs",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish perfective verbs",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish terms with quotations",
        "Polish verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"I would have bet that it would come to this,\" that man replied...",
          "ref": "1838 March 3, “Srébrny pierścionek (Ciąg dalszy)”, in Rozmaitości. Pismo dodatkowe do Gazety Lwowskiéj, number 9, Piotr Piller, archived from the original on 2022-05-12, page 69:",
          "text": "- Byłbym poszedł o zakład, że do tego przyjdzie - odrzekł tamten...",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to bet, to make a bet"
      ],
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": ":z(ins)<with someone>"
          },
          "expansion": "[with z (+ instrumental) ‘with someone’]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "z",
              "(+",
              "instrumental)",
              "‘with",
              "someone’"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "bet",
          "bet"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic) to bet, to make a bet [with z (+ instrumental) ‘with someone’]"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "intransitive",
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpujɕt͡ɕ ɔ‿ˈza.kwat/"
    }
  ],
  "word": "pójść o zakład"
}

Download raw JSONL data for pójść o zakład meaning in All languages combined (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.