"nugatory" meaning in All languages combined

See nugatory on Wiktionary

Adjective [English]

IPA: /ˈn(j)uːɡətɔɹi/ Audio: en-us-nugatory.ogg Forms: more nugatory [comparative], most nugatory [superlative]
Etymology: Borrowed from Latin nūgātōrius. Etymology templates: {{bor|en|la|nugatorius|nūgātōrius}} Latin nūgātōrius Head templates: {{en-adj}} nugatory (comparative more nugatory, superlative most nugatory)
  1. Trivial, trifling or of little importance. Translations (trivial, trifling): незначителен (neznačitelen) (Bulgarian), маловажен (malovažen) (Bulgarian), onbelangrijk (Dutch), insignifiant (French), belanglos (German), пустячный (pustjačnyj) (Russian), никчёмный (nikčómnyj) (Russian), insignificante (Spanish)
    Sense id: en-nugatory-en-adj-FCPtshzI Disambiguation of 'trivial, trifling': 88 5 2 6
  2. Ineffective, invalid or futile. Translations (ineffective, invalid): напразен (naprazen) (Bulgarian), безполезен (bezpolezen) (Bulgarian), ondoeltreffend (Dutch), ongeldig (Dutch), inefficace (French), non valable (French), erfolglos (German), uneffektiv (German), недействительный (nedejstvitelʹnyj) (Russian), ineficaz (Spanish)
    Sense id: en-nugatory-en-adj-J4tBClOH Disambiguation of 'ineffective, invalid': 5 86 5 4
  3. (law) Having no force, inoperative, ineffectual. Categories (topical): Law Translations (law: having no force): нищожен (ništožen) (Bulgarian), machteloos (Dutch), недействительный (nedejstvitelʹnyj) (Russian)
    Sense id: en-nugatory-en-adj-rdfVcPoB Topics: law Disambiguation of 'law: having no force': 4 3 90 3
  4. (computing) Removable from a computer program with safety, but harmless if retained. Categories (topical): Computing
    Sense id: en-nugatory-en-adj-pw1q8hvz Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Bulgarian translations, Terms with Dutch translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Russian translations, Terms with Spanish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 18 10 6 66 Disambiguation of Entries with translation boxes: 16 12 12 60 Disambiguation of Pages with 1 entry: 17 6 11 66 Disambiguation of Pages with entries: 9 6 6 78 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 19 22 11 48 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 16 13 13 58 Disambiguation of Terms with French translations: 15 13 13 60 Disambiguation of Terms with German translations: 18 14 13 55 Disambiguation of Terms with Russian translations: 13 10 10 67 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 11 9 9 71 Topics: computing, engineering, mathematics, natural-sciences, physical-sciences, sciences
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "nugatorius",
        "4": "nūgātōrius"
      },
      "expansion": "Latin nūgātōrius",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin nūgātōrius.",
  "forms": [
    {
      "form": "more nugatory",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most nugatory",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "nugatory (comparative more nugatory, superlative most nugatory)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1858, Thomas Carlyle, chapter I, in History of Friedrich II. of Prussia, Called Frederick the Great, volume I, London: Chapman and Hall, […], →OCLC:",
          "text": "In sorrow and disgust, you wander over those multitudinous Books: you dwell in endless regions of the superficial, of the nugatory: to your bewildered sense it is as if no insight into the real heart of Friedrich and his affairs were anywhere to be had.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1872, Benjamin Disraeli, Suez Canal Speech:",
          "text": "I might refer to the general conviction and the common sense of society that such an investment cannot be treated as absolutely idle and nugatory.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trivial, trifling or of little importance."
      ],
      "id": "en-nugatory-en-adj-FCPtshzI",
      "links": [
        [
          "Trivial",
          "trivial"
        ],
        [
          "trifling",
          "trifling"
        ],
        [
          "importance",
          "importance"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "88 5 2 6",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "neznačitelen",
          "sense": "trivial, trifling",
          "word": "незначителен"
        },
        {
          "_dis1": "88 5 2 6",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "malovažen",
          "sense": "trivial, trifling",
          "word": "маловажен"
        },
        {
          "_dis1": "88 5 2 6",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "trivial, trifling",
          "word": "onbelangrijk"
        },
        {
          "_dis1": "88 5 2 6",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "trivial, trifling",
          "word": "insignifiant"
        },
        {
          "_dis1": "88 5 2 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "trivial, trifling",
          "word": "belanglos"
        },
        {
          "_dis1": "88 5 2 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "pustjačnyj",
          "sense": "trivial, trifling",
          "word": "пустячный"
        },
        {
          "_dis1": "88 5 2 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "nikčómnyj",
          "sense": "trivial, trifling",
          "word": "никчёмный"
        },
        {
          "_dis1": "88 5 2 6",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "trivial, trifling",
          "word": "insignificante"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1792, George Washington, Fourth State of the Union Address:",
          "text": "I can not dismiss the subject of Indian affairs without again recommending to your consideration the expediency of more adequate provision for giving energy to the laws throughout our interior frontier and for restraining the commission of outrages upon the Indians, without which all pacific plans must prove nugatory.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1838 (date written), L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XVI, in Lady Anne Granard; or, Keeping up Appearances. […], volume I, London: Henry Colburn, […], published 1842, →OCLC, page 204:",
          "text": "Even among the most experienced and discriminating of men, she rarely allowed the élite of the high-born or distinguished to escape her temporary allurements, so that she was the absolute horror, alike of the designing, whose baits she rendered nugatory, and the innocent attached ones, whose expectations she blighted, and whose young hearts were lacerated by the perfidy of those whom she misled.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1850, Nathaniel Hawthorne, chapter XXIV, in The Scarlet Letter, a Romance, Boston, Mass.: Ticknor, Reed, and Fields, →OCLC:",
          "text": "According to these highly-respectable witnesses, the minister, conscious that he was dying[…]had desired, by yielding up his breath in the arms of that fallen woman, to express to the world how utterly nugatory is the choicest of man’s own righteousness.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2017 September 7, Ferdinand Mount, “Umbrageousness”, in London Review of Books:",
          "text": "Bartolomé de las Casas’s critique of the cruelty of the Conquistadors led to his official appointment as ‘Protector of the Indians’ and to the passage of the New Laws which gave the Indians some nugatory protection.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2022 April 21, Polly Toynbee, “People are struggling to pay their energy bills – here’s a simple idea that could help”, in The Guardian:",
          "text": "The government’s response has been nugatory, its mean mitigations mostly in loans that only stoke future problems for households: high energy prices are not set to be a brief spike.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ineffective, invalid or futile."
      ],
      "id": "en-nugatory-en-adj-J4tBClOH",
      "links": [
        [
          "Ineffective",
          "ineffective"
        ],
        [
          "invalid",
          "invalid"
        ],
        [
          "futile",
          "futile"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "5 86 5 4",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "naprazen",
          "sense": "ineffective, invalid",
          "word": "напразен"
        },
        {
          "_dis1": "5 86 5 4",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "bezpolezen",
          "sense": "ineffective, invalid",
          "word": "безполезен"
        },
        {
          "_dis1": "5 86 5 4",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "ineffective, invalid",
          "word": "ondoeltreffend"
        },
        {
          "_dis1": "5 86 5 4",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "ineffective, invalid",
          "word": "ongeldig"
        },
        {
          "_dis1": "5 86 5 4",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "ineffective, invalid",
          "word": "inefficace"
        },
        {
          "_dis1": "5 86 5 4",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "ineffective, invalid",
          "word": "non valable"
        },
        {
          "_dis1": "5 86 5 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "ineffective, invalid",
          "word": "erfolglos"
        },
        {
          "_dis1": "5 86 5 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "ineffective, invalid",
          "word": "uneffektiv"
        },
        {
          "_dis1": "5 86 5 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "nedejstvitelʹnyj",
          "sense": "ineffective, invalid",
          "word": "недействительный"
        },
        {
          "_dis1": "5 86 5 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "ineffective, invalid",
          "word": "ineficaz"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Law",
          "orig": "en:Law",
          "parents": [
            "Justice",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1788, Edward Gibbon, chapter LXX, in The History of the Decline and Fall of the Roman Empire, volume VI, London: […] W[illiam] Strahan; and T[homas] Cadell, […], →OCLC:",
          "text": "But these regulations would have been impotent and nugatory, had not the licentious nobles been awed by the sword of the civil power.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1819, Chief Justice John Marshall, McCulloch v. Maryland (17 U.S. 316)",
          "text": "The word \"necessary\" is considered as controlling the whole sentence, and as limiting the right to pass laws for the execution of the granted powers to such as are indispensable, and without which the power would be nugatory."
        },
        {
          "ref": "1905, William Gardner, chapter IV, in The Life of Stephen A. Douglas:",
          "text": "He protested against the Fugitive Slave Law as necessarily nugatory and utterly impossible of execution because unanimously condemned by the public sentiment of the North.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Having no force, inoperative, ineffectual."
      ],
      "id": "en-nugatory-en-adj-rdfVcPoB",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "force",
          "force"
        ],
        [
          "inoperative",
          "inoperative"
        ],
        [
          "ineffectual",
          "ineffectual"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law) Having no force, inoperative, ineffectual."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "4 3 90 3",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "ništožen",
          "sense": "law: having no force",
          "word": "нищожен"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 90 3",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "law: having no force",
          "word": "machteloos"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 90 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "nedejstvitelʹnyj",
          "sense": "law: having no force",
          "word": "недействительный"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Computing",
          "orig": "en:Computing",
          "parents": [
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "18 10 6 66",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 12 12 60",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 6 11 66",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 6 6 78",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 22 11 48",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 13 13 58",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 13 13 60",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 14 13 55",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 10 10 67",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 9 9 71",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Removable from a computer program with safety, but harmless if retained."
      ],
      "id": "en-nugatory-en-adj-pw1q8hvz",
      "links": [
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computing) Removable from a computer program with safety, but harmless if retained."
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-us-nugatory.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/En-us-nugatory.ogg/En-us-nugatory.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7b/En-us-nugatory.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈn(j)uːɡətɔɹi/"
    }
  ],
  "word": "nugatory"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms borrowed from Latin",
    "English terms derived from Latin",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "nugatorius",
        "4": "nūgātōrius"
      },
      "expansion": "Latin nūgātōrius",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin nūgātōrius.",
  "forms": [
    {
      "form": "more nugatory",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most nugatory",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "nugatory (comparative more nugatory, superlative most nugatory)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1858, Thomas Carlyle, chapter I, in History of Friedrich II. of Prussia, Called Frederick the Great, volume I, London: Chapman and Hall, […], →OCLC:",
          "text": "In sorrow and disgust, you wander over those multitudinous Books: you dwell in endless regions of the superficial, of the nugatory: to your bewildered sense it is as if no insight into the real heart of Friedrich and his affairs were anywhere to be had.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1872, Benjamin Disraeli, Suez Canal Speech:",
          "text": "I might refer to the general conviction and the common sense of society that such an investment cannot be treated as absolutely idle and nugatory.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trivial, trifling or of little importance."
      ],
      "links": [
        [
          "Trivial",
          "trivial"
        ],
        [
          "trifling",
          "trifling"
        ],
        [
          "importance",
          "importance"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1792, George Washington, Fourth State of the Union Address:",
          "text": "I can not dismiss the subject of Indian affairs without again recommending to your consideration the expediency of more adequate provision for giving energy to the laws throughout our interior frontier and for restraining the commission of outrages upon the Indians, without which all pacific plans must prove nugatory.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1838 (date written), L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XVI, in Lady Anne Granard; or, Keeping up Appearances. […], volume I, London: Henry Colburn, […], published 1842, →OCLC, page 204:",
          "text": "Even among the most experienced and discriminating of men, she rarely allowed the élite of the high-born or distinguished to escape her temporary allurements, so that she was the absolute horror, alike of the designing, whose baits she rendered nugatory, and the innocent attached ones, whose expectations she blighted, and whose young hearts were lacerated by the perfidy of those whom she misled.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1850, Nathaniel Hawthorne, chapter XXIV, in The Scarlet Letter, a Romance, Boston, Mass.: Ticknor, Reed, and Fields, →OCLC:",
          "text": "According to these highly-respectable witnesses, the minister, conscious that he was dying[…]had desired, by yielding up his breath in the arms of that fallen woman, to express to the world how utterly nugatory is the choicest of man’s own righteousness.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2017 September 7, Ferdinand Mount, “Umbrageousness”, in London Review of Books:",
          "text": "Bartolomé de las Casas’s critique of the cruelty of the Conquistadors led to his official appointment as ‘Protector of the Indians’ and to the passage of the New Laws which gave the Indians some nugatory protection.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2022 April 21, Polly Toynbee, “People are struggling to pay their energy bills – here’s a simple idea that could help”, in The Guardian:",
          "text": "The government’s response has been nugatory, its mean mitigations mostly in loans that only stoke future problems for households: high energy prices are not set to be a brief spike.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ineffective, invalid or futile."
      ],
      "links": [
        [
          "Ineffective",
          "ineffective"
        ],
        [
          "invalid",
          "invalid"
        ],
        [
          "futile",
          "futile"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "en:Law"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1788, Edward Gibbon, chapter LXX, in The History of the Decline and Fall of the Roman Empire, volume VI, London: […] W[illiam] Strahan; and T[homas] Cadell, […], →OCLC:",
          "text": "But these regulations would have been impotent and nugatory, had not the licentious nobles been awed by the sword of the civil power.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1819, Chief Justice John Marshall, McCulloch v. Maryland (17 U.S. 316)",
          "text": "The word \"necessary\" is considered as controlling the whole sentence, and as limiting the right to pass laws for the execution of the granted powers to such as are indispensable, and without which the power would be nugatory."
        },
        {
          "ref": "1905, William Gardner, chapter IV, in The Life of Stephen A. Douglas:",
          "text": "He protested against the Fugitive Slave Law as necessarily nugatory and utterly impossible of execution because unanimously condemned by the public sentiment of the North.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Having no force, inoperative, ineffectual."
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "force",
          "force"
        ],
        [
          "inoperative",
          "inoperative"
        ],
        [
          "ineffectual",
          "ineffectual"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law) Having no force, inoperative, ineffectual."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Computing"
      ],
      "glosses": [
        "Removable from a computer program with safety, but harmless if retained."
      ],
      "links": [
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computing) Removable from a computer program with safety, but harmless if retained."
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-us-nugatory.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/En-us-nugatory.ogg/En-us-nugatory.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7b/En-us-nugatory.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈn(j)uːɡətɔɹi/"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "neznačitelen",
      "sense": "trivial, trifling",
      "word": "незначителен"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "malovažen",
      "sense": "trivial, trifling",
      "word": "маловажен"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "trivial, trifling",
      "word": "onbelangrijk"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "trivial, trifling",
      "word": "insignifiant"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "trivial, trifling",
      "word": "belanglos"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pustjačnyj",
      "sense": "trivial, trifling",
      "word": "пустячный"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "nikčómnyj",
      "sense": "trivial, trifling",
      "word": "никчёмный"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "trivial, trifling",
      "word": "insignificante"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "naprazen",
      "sense": "ineffective, invalid",
      "word": "напразен"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "bezpolezen",
      "sense": "ineffective, invalid",
      "word": "безполезен"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "ineffective, invalid",
      "word": "ondoeltreffend"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "ineffective, invalid",
      "word": "ongeldig"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "ineffective, invalid",
      "word": "inefficace"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "ineffective, invalid",
      "word": "non valable"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "ineffective, invalid",
      "word": "erfolglos"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "ineffective, invalid",
      "word": "uneffektiv"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "nedejstvitelʹnyj",
      "sense": "ineffective, invalid",
      "word": "недействительный"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "ineffective, invalid",
      "word": "ineficaz"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "ništožen",
      "sense": "law: having no force",
      "word": "нищожен"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "law: having no force",
      "word": "machteloos"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "nedejstvitelʹnyj",
      "sense": "law: having no force",
      "word": "недействительный"
    }
  ],
  "word": "nugatory"
}

Download raw JSONL data for nugatory meaning in All languages combined (8.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-03 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (94ba7e1 and 5dea2a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.