"notte fonda" meaning in All languages combined

See notte fonda on Wiktionary

Noun [Italian]

Forms: notti fonde [plural]
Etymology: Literally, “deep night”. Etymology templates: {{m-g|deep night}} “deep night”, {{lit|deep night}} Literally, “deep night” Head templates: {{it-noun|f}} notte fonda f (plural notti fonde)
  1. (idiomatic) dead of night Tags: feminine, idiomatic
    Sense id: en-notte_fonda-it-noun-BliWpfCB Categories (other): Italian entries with incorrect language header

Download JSON data for notte fonda meaning in All languages combined (1.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "deep night"
      },
      "expansion": "“deep night”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "deep night"
      },
      "expansion": "Literally, “deep night”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “deep night”.",
  "forms": [
    {
      "form": "notti fonde",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "notte fonda f (plural notti fonde)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "in the dead of night",
          "text": "a notte fonda",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Though it was the middle of the night across the Atlantic, I contacted David Cameron as well, to recognize the stalwart support our closest ally had provided from the very beginning of the Afghan War.\n(literally, “Though on the other shore of the Atlantic it was the dead of night, I contacted David Cameron, to recognize the loyal support that our closest ally had given us right from the beginning of the war in Afghanistan.”)",
          "ref": "2020, Barack Obama, chapter 27, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri",
          "text": "Benché sull'altra sponda dell'Atlantico fosse notte fonda, contattai anche David Cameron, per riconoscere il leale sostegno che il nostro più stretto alleato ci aveva fornito sin dall'inizio della guerra in Afghanistan.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dead of night"
      ],
      "id": "en-notte_fonda-it-noun-BliWpfCB",
      "links": [
        [
          "dead of night",
          "dead of night"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) dead of night"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "notte fonda"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "deep night"
      },
      "expansion": "“deep night”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "deep night"
      },
      "expansion": "Literally, “deep night”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “deep night”.",
  "forms": [
    {
      "form": "notti fonde",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "notte fonda f (plural notti fonde)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian countable nouns",
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian feminine nouns",
        "Italian idioms",
        "Italian lemmas",
        "Italian multiword terms",
        "Italian nouns",
        "Italian nouns with red links in their headword lines",
        "Italian terms with quotations",
        "Italian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "in the dead of night",
          "text": "a notte fonda",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Though it was the middle of the night across the Atlantic, I contacted David Cameron as well, to recognize the stalwart support our closest ally had provided from the very beginning of the Afghan War.\n(literally, “Though on the other shore of the Atlantic it was the dead of night, I contacted David Cameron, to recognize the loyal support that our closest ally had given us right from the beginning of the war in Afghanistan.”)",
          "ref": "2020, Barack Obama, chapter 27, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri",
          "text": "Benché sull'altra sponda dell'Atlantico fosse notte fonda, contattai anche David Cameron, per riconoscere il leale sostegno che il nostro più stretto alleato ci aveva fornito sin dall'inizio della guerra in Afghanistan.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dead of night"
      ],
      "links": [
        [
          "dead of night",
          "dead of night"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) dead of night"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "notte fonda"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.