"non-union Mexican equivalent" meaning in All languages combined

See non-union Mexican equivalent on Wiktionary

Noun [English]

Forms: non-union Mexican equivalents [plural]
Etymology: From the 1995 episode of The Simpsons "A Star is Burns" in which Mr Burns, on learning that Steven Spielberg is unavailable to direct a movie for him, demands "Then get me his non-union Mexican equivalent!". Head templates: {{en-noun}} non-union Mexican equivalent (plural non-union Mexican equivalents)
  1. (slang) A poor-quality imitator or substitute. Wikipedia link: A Star is Burns, Mr Burns, Steven Spielberg Tags: slang
{
  "etymology_text": "From the 1995 episode of The Simpsons \"A Star is Burns\" in which Mr Burns, on learning that Steven Spielberg is unavailable to direct a movie for him, demands \"Then get me his non-union Mexican equivalent!\".",
  "forms": [
    {
      "form": "non-union Mexican equivalents",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "non-union Mexican equivalent (plural non-union Mexican equivalents)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2016 January 25, Nick Hartman, “Just accept your award you smug bastard. 5 songs to shut up long Oscar speeches”, in Happy Magazine",
          "text": "So, in order to both honour Fatso and playoff music as a genre, it would be fitting that Keyboard Cat (or his non-union Mexican equivalent) take over the reigns of the pit orchestra.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2019 May 1, Nathan Rabin, “My World of Flops Get a Load of This Maroon Case File #121/My Year of Flops # 18 Jacob Wohl”, in Nathan Rabin's Happy Place",
          "text": "He’s like more successful but equally morally abhorrent right-wing undercover operative James O’Keefe’s non-union Mexican equivalent, a dunce whose one move involves incompetently attempting to frame figures of seemingly unimpeachable moral integrity, like Robert Mueller or good old Mayor Pete, as deviant sex criminals like Wohl’s God Donald Trump by unsuccessfully trying to get people to come forward with bogus sexual assault allegations.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2019 August 19, Abraham Mireles, “Meet Alex Backman, Mexico's Very Own Alex Jones (Seriously)”, in Cracked",
          "text": "And because Mexico also adores American movies and video games, it was only a matter of time before they got onboard another popular form of fictional entertainment: Alex Jones. Yes, he too now has a non-union Mexican equivalent: Alex Backman.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A poor-quality imitator or substitute."
      ],
      "id": "en-non-union_Mexican_equivalent-en-noun-~bjUNBhB",
      "raw_glosses": [
        "(slang) A poor-quality imitator or substitute."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "wikipedia": [
        "A Star is Burns",
        "Mr Burns",
        "Steven Spielberg"
      ]
    }
  ],
  "word": "non-union Mexican equivalent"
}
{
  "etymology_text": "From the 1995 episode of The Simpsons \"A Star is Burns\" in which Mr Burns, on learning that Steven Spielberg is unavailable to direct a movie for him, demands \"Then get me his non-union Mexican equivalent!\".",
  "forms": [
    {
      "form": "non-union Mexican equivalents",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "non-union Mexican equivalent (plural non-union Mexican equivalents)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with language name categories using raw markup",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English nouns",
        "English slang",
        "English terms derived from The Simpsons",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "English terms with quotations",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2016 January 25, Nick Hartman, “Just accept your award you smug bastard. 5 songs to shut up long Oscar speeches”, in Happy Magazine",
          "text": "So, in order to both honour Fatso and playoff music as a genre, it would be fitting that Keyboard Cat (or his non-union Mexican equivalent) take over the reigns of the pit orchestra.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2019 May 1, Nathan Rabin, “My World of Flops Get a Load of This Maroon Case File #121/My Year of Flops # 18 Jacob Wohl”, in Nathan Rabin's Happy Place",
          "text": "He’s like more successful but equally morally abhorrent right-wing undercover operative James O’Keefe’s non-union Mexican equivalent, a dunce whose one move involves incompetently attempting to frame figures of seemingly unimpeachable moral integrity, like Robert Mueller or good old Mayor Pete, as deviant sex criminals like Wohl’s God Donald Trump by unsuccessfully trying to get people to come forward with bogus sexual assault allegations.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2019 August 19, Abraham Mireles, “Meet Alex Backman, Mexico's Very Own Alex Jones (Seriously)”, in Cracked",
          "text": "And because Mexico also adores American movies and video games, it was only a matter of time before they got onboard another popular form of fictional entertainment: Alex Jones. Yes, he too now has a non-union Mexican equivalent: Alex Backman.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A poor-quality imitator or substitute."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) A poor-quality imitator or substitute."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "wikipedia": [
        "A Star is Burns",
        "Mr Burns",
        "Steven Spielberg"
      ]
    }
  ],
  "word": "non-union Mexican equivalent"
}

Download raw JSONL data for non-union Mexican equivalent meaning in All languages combined (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.