See non farcela più on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "non fàrcela più", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "non ce la fàccio più", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "non ce la féci più", "tags": [ "first-person", "historic", "past", "singular" ] }, { "form": "non fàttacela più", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "non ce la facévo più", "tags": [ "first-person", "imperfect", "singular" ] }, { "form": "non ce la fàccia più", "tags": [ "first-person", "singular", "subjunctive" ] }, { "form": "non fàccela più", "tags": [ "imperative", "second-person", "singular" ] }, { "form": "avére", "tags": [ "auxiliary" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "non farcela<a/fàccio,fécii,fàttacela.imperf:facévo.sub:fàccia.imp:fà> più" }, "expansion": "non fàrcela più (pronominal, first-person singular present non ce la fàccio più, first-person singular past historic non ce la féci più, past participle non fàttacela più, first-person singular imperfect non ce la facévo più, first-person singular subjunctive non ce la fàccia più, second-person singular imperative non fàccela più, auxiliary avére)", "name": "it-verb" }, { "args": { "1": "it", "2": "familiar" }, "expansion": "(familiar)", "name": "tlb" } ], "hyphenation": [ "nón‧fàr‧ce‧la‧più" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italian links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2016 [1886], Robert Louis Stevenson, “L'ultima notte”, in Franco Perini, transl., Lo strano caso del dottor Jekyll e del signor Hyde, translation of Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde (in English), →ISBN:", "text": "\"I've been afraid for about a week,\" replied Poole, stubbornly disregarding the question, \"and I can't take it anymore.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be unable to put up with it any longer; can't take it anymore" ], "id": "en-non_farcela_più-it-verb-Xtr5cAhJ", "links": [ [ "unable", "unable" ], [ "put up with", "put up with" ], [ "take it", "take it" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) to be unable to put up with it any longer; can't take it anymore" ], "synonyms": [ { "word": "non poterne più" } ], "tags": [ "familiar", "intransitive", "pronominal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈnon ˈfar.t͡ʃe.la ˈpju/" } ], "word": "non farcela più" }
{ "forms": [ { "form": "non fàrcela più", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "non ce la fàccio più", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "non ce la féci più", "tags": [ "first-person", "historic", "past", "singular" ] }, { "form": "non fàttacela più", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "non ce la facévo più", "tags": [ "first-person", "imperfect", "singular" ] }, { "form": "non ce la fàccia più", "tags": [ "first-person", "singular", "subjunctive" ] }, { "form": "non fàccela più", "tags": [ "imperative", "second-person", "singular" ] }, { "form": "avére", "tags": [ "auxiliary" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "non farcela<a/fàccio,fécii,fàttacela.imperf:facévo.sub:fàccia.imp:fà> più" }, "expansion": "non fàrcela più (pronominal, first-person singular present non ce la fàccio più, first-person singular past historic non ce la féci più, past participle non fàttacela più, first-person singular imperfect non ce la facévo più, first-person singular subjunctive non ce la fàccia più, second-person singular imperative non fàccela più, auxiliary avére)", "name": "it-verb" }, { "args": { "1": "it", "2": "familiar" }, "expansion": "(familiar)", "name": "tlb" } ], "hyphenation": [ "nón‧fàr‧ce‧la‧più" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Italian entries with incorrect language header", "Italian familiar terms", "Italian intransitive verbs", "Italian lemmas", "Italian links with redundant wikilinks", "Italian multiword terms", "Italian terms with IPA pronunciation", "Italian terms with quotations", "Italian verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "2016 [1886], Robert Louis Stevenson, “L'ultima notte”, in Franco Perini, transl., Lo strano caso del dottor Jekyll e del signor Hyde, translation of Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde (in English), →ISBN:", "text": "\"I've been afraid for about a week,\" replied Poole, stubbornly disregarding the question, \"and I can't take it anymore.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be unable to put up with it any longer; can't take it anymore" ], "links": [ [ "unable", "unable" ], [ "put up with", "put up with" ], [ "take it", "take it" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) to be unable to put up with it any longer; can't take it anymore" ], "synonyms": [ { "word": "non poterne più" } ], "tags": [ "familiar", "intransitive", "pronominal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈnon ˈfar.t͡ʃe.la ˈpju/" } ], "word": "non farcela più" }
Download raw JSONL data for non farcela più meaning in All languages combined (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.