See nom de plume on Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "nom de plume", "bor": "1" }, "expansion": "→ French: nom de plume", "name": "desc" } ], "text": "→ French: nom de plume" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "-" }, "expansion": "French", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "nom de guerre" }, "expansion": "French nom de guerre", "name": "der" } ], "etymology_text": "Coined in English from French nom (“name”) + de (“of”) + plume (“feather”), by analogy with the borrowed nom de guerre, itself from French nom de guerre.", "forms": [ { "form": "noms de plume", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "noms de plume", "nolinkhead": "1" }, "expansion": "nom de plume (plural noms de plume)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English pseudo-loans from French", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Onomastics", "orig": "en:Onomastics", "parents": [ "Linguistics", "Names", "Language", "Social sciences", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Communication", "Sciences", "Society", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2018, Robert McParland, Bestseller: A Century of America's Favorite Books, Rowman & Littlefield, →ISBN, page 154:", "text": "When King's authorship of Thinner was concealed behind the nom de plume Richard Bachman, the novel sold relatively well.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A pen name or pseudonym." ], "id": "en-nom_de_plume-en-noun-aWbDyfGC", "links": [ [ "pen name", "pen name#English" ], [ "pseudonym", "pseudonym#English" ] ], "related": [ { "word": "nom de guerre" } ], "synonyms": [ { "word": "nom-de-plume" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌnɒm də ˈpluːm/" }, { "ipa": "/ˌnɔ̃(m)də ˈpluːm/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Rho9998-nom de plume.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_%28eng%29-Rho9998-nom_de_plume.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Rho9998-nom_de_plume.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_%28eng%29-Rho9998-nom_de_plume.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Rho9998-nom_de_plume.wav.ogg" } ], "word": "nom de plume" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "en", "3": "nom de plume" }, "expansion": "Borrowed from English nom de plume", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "fr", "2": "fr", "3": "nom de guerre" }, "expansion": "French nom de guerre", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from English nom de plume, itself a phrase based on French elements that was modelled after French nom de guerre.", "forms": [ { "form": "noms de plume", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "nom de plume m (plural noms de plume)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "French terms borrowed back into French", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Onomastics", "orig": "fr:Onomastics", "parents": [ "Linguistics", "Names", "Language", "Social sciences", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Communication", "Sciences", "Society", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "To these names we can add Miss Mary-Ann McIver, of Ottowa, […] M. Game, better known by his pen name The Lorne Farmer; […]", "ref": "1874, Edmond Lareau, Histoire de la littérature canadienne (A History of Canadian Literature), John Lovell, page 126–7", "text": "Ajoutons à tous ces noms Miss Mary–Ann McIver, d’Ottowa, […] M. Game, plutôt connu par son nom de plume The Lorne Farmer; […]", "type": "quotation" }, { "ref": "1920 April, Raymond Foulché-Delbosc (?), \"La Estrella de Sevilla. Édition critique publié par R. Foulché-Delbosc\", in Revue Hispanique, volume XLVIII, number 114, page 528", "roman": "The Clarindo who only wrote for a living is perhaps Andrés de Claramonte, but ultimately that's not at all certain, for nothing proves that Claramonte was the only poet to have taken Clarindo as a nom de plume; nothing proves, either, that the authors of the three plays didn’t use the name Clarindo in reference to someone other than Claramonte.", "text": "Le Clarindo qui n’écrivait que pour vivre est peut-être Andrés de Claramonte, mais enfin ce n’est nullement certain, car rien ne prouve que Claramonte ait été le seul poète ayant pris Clarindo comme nom de plume ; rien ne prouve non plus que les auteurs des trois pièces n’aient pas désigné sous le nom de Clarindo un autre que Claramonte.", "type": "quotation" }, { "english": "In the case of Carlo Lorenzini (better known under his nom de plume, Collodi (1826–1890), it’s his work Pinocchio that enjoyed worldwide fame, to the detriment of its author (see Montecatini Terme, p. 306).", "ref": "2009, Eva Cantavenera et al., Toscane Ombrie: Marches, Michelin, →ISBN, page 86:", "text": "Dans le cas de Carlo Lorenzini (plus connu sous son nom de plume, Collodi (1826–1890), c’est son œuvre Pinocchio qui jouit d’une notoriété mondiale, au détriment de son auteur (voir à Montecatini Terme, p. 306).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "nom de plume: pen name" ], "hypernyms": [ { "word": "nom de guerre" }, { "word": "nom d’emprunt" }, { "word": "pseudonyme" } ], "id": "en-nom_de_plume-fr-noun-6AwK7wVT", "links": [ [ "nom de plume", "nom de plume#English" ], [ "pen name", "pen name" ] ], "related": [ { "word": "nom de code" }, { "word": "nom de guerre" }, { "word": "nom de scène" }, { "word": "nom d’emprunt" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/nɔ̃ də plym/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nom de plume.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-nom_de_plume.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-nom_de_plume.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-nom_de_plume.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-nom_de_plume.wav.ogg" } ], "word": "nom de plume" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "fr", "3": "nom de plume", "lit": "name of feather" }, "expansion": "Unadapted borrowing from French nom de plume (literally “name of feather”)", "name": "ubor" } ], "etymology_text": "Unadapted borrowing from French nom de plume (literally “name of feather”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "noun" }, "expansion": "nom de plume", "name": "head" } ], "lang": "Indonesian", "lang_code": "id", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Indonesian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "pen name, pseudonym" ], "id": "en-nom_de_plume-id-noun-Wa8DrXqe", "links": [ [ "pen name", "pen name" ], [ "pseudonym", "pseudonym" ] ], "synonyms": [ { "word": "nama samaran" }, { "word": "pseudonim" } ] } ], "word": "nom de plume" }
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "nom de plume", "bor": "1" }, "expansion": "→ French: nom de plume", "name": "desc" } ], "text": "→ French: nom de plume" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "-" }, "expansion": "French", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "nom de guerre" }, "expansion": "French nom de guerre", "name": "der" } ], "etymology_text": "Coined in English from French nom (“name”) + de (“of”) + plume (“feather”), by analogy with the borrowed nom de guerre, itself from French nom de guerre.", "forms": [ { "form": "noms de plume", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "noms de plume", "nolinkhead": "1" }, "expansion": "nom de plume (plural noms de plume)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "nom de guerre" } ], "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English pseudo-loans from French", "English terms derived from French", "English terms with quotations", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "en:Onomastics" ], "examples": [ { "ref": "2018, Robert McParland, Bestseller: A Century of America's Favorite Books, Rowman & Littlefield, →ISBN, page 154:", "text": "When King's authorship of Thinner was concealed behind the nom de plume Richard Bachman, the novel sold relatively well.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A pen name or pseudonym." ], "links": [ [ "pen name", "pen name#English" ], [ "pseudonym", "pseudonym#English" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌnɒm də ˈpluːm/" }, { "ipa": "/ˌnɔ̃(m)də ˈpluːm/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Rho9998-nom de plume.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_%28eng%29-Rho9998-nom_de_plume.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Rho9998-nom_de_plume.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_%28eng%29-Rho9998-nom_de_plume.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Rho9998-nom_de_plume.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "nom-de-plume" } ], "word": "nom de plume" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "en", "3": "nom de plume" }, "expansion": "Borrowed from English nom de plume", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "fr", "2": "fr", "3": "nom de guerre" }, "expansion": "French nom de guerre", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from English nom de plume, itself a phrase based on French elements that was modelled after French nom de guerre.", "forms": [ { "form": "noms de plume", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "nom de plume m (plural noms de plume)", "name": "fr-noun" } ], "hypernyms": [ { "word": "nom de guerre" }, { "word": "nom d’emprunt" }, { "word": "pseudonyme" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "related": [ { "word": "nom de code" }, { "word": "nom de guerre" }, { "word": "nom de scène" }, { "word": "nom d’emprunt" } ], "senses": [ { "categories": [ "French countable nouns", "French entries with incorrect language header", "French lemmas", "French masculine nouns", "French multiword terms", "French nouns", "French terms borrowed back into French", "French terms borrowed from English", "French terms derived from English", "French terms with IPA pronunciation", "French terms with quotations", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "fr:Onomastics" ], "examples": [ { "english": "To these names we can add Miss Mary-Ann McIver, of Ottowa, […] M. Game, better known by his pen name The Lorne Farmer; […]", "ref": "1874, Edmond Lareau, Histoire de la littérature canadienne (A History of Canadian Literature), John Lovell, page 126–7", "text": "Ajoutons à tous ces noms Miss Mary–Ann McIver, d’Ottowa, […] M. Game, plutôt connu par son nom de plume The Lorne Farmer; […]", "type": "quotation" }, { "ref": "1920 April, Raymond Foulché-Delbosc (?), \"La Estrella de Sevilla. Édition critique publié par R. Foulché-Delbosc\", in Revue Hispanique, volume XLVIII, number 114, page 528", "roman": "The Clarindo who only wrote for a living is perhaps Andrés de Claramonte, but ultimately that's not at all certain, for nothing proves that Claramonte was the only poet to have taken Clarindo as a nom de plume; nothing proves, either, that the authors of the three plays didn’t use the name Clarindo in reference to someone other than Claramonte.", "text": "Le Clarindo qui n’écrivait que pour vivre est peut-être Andrés de Claramonte, mais enfin ce n’est nullement certain, car rien ne prouve que Claramonte ait été le seul poète ayant pris Clarindo comme nom de plume ; rien ne prouve non plus que les auteurs des trois pièces n’aient pas désigné sous le nom de Clarindo un autre que Claramonte.", "type": "quotation" }, { "english": "In the case of Carlo Lorenzini (better known under his nom de plume, Collodi (1826–1890), it’s his work Pinocchio that enjoyed worldwide fame, to the detriment of its author (see Montecatini Terme, p. 306).", "ref": "2009, Eva Cantavenera et al., Toscane Ombrie: Marches, Michelin, →ISBN, page 86:", "text": "Dans le cas de Carlo Lorenzini (plus connu sous son nom de plume, Collodi (1826–1890), c’est son œuvre Pinocchio qui jouit d’une notoriété mondiale, au détriment de son auteur (voir à Montecatini Terme, p. 306).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "nom de plume: pen name" ], "links": [ [ "nom de plume", "nom de plume#English" ], [ "pen name", "pen name" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/nɔ̃ də plym/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nom de plume.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-nom_de_plume.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-nom_de_plume.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-nom_de_plume.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-nom_de_plume.wav.ogg" } ], "word": "nom de plume" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "fr", "3": "nom de plume", "lit": "name of feather" }, "expansion": "Unadapted borrowing from French nom de plume (literally “name of feather”)", "name": "ubor" } ], "etymology_text": "Unadapted borrowing from French nom de plume (literally “name of feather”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "noun" }, "expansion": "nom de plume", "name": "head" } ], "lang": "Indonesian", "lang_code": "id", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Indonesian entries with incorrect language header", "Indonesian lemmas", "Indonesian multiword terms", "Indonesian nouns", "Indonesian terms borrowed from French", "Indonesian terms derived from French", "Indonesian unadapted borrowings from French", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "pen name, pseudonym" ], "links": [ [ "pen name", "pen name" ], [ "pseudonym", "pseudonym" ] ], "synonyms": [ { "word": "nama samaran" }, { "word": "pseudonim" } ] } ], "word": "nom de plume" }
Download raw JSONL data for nom de plume meaning in All languages combined (6.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.