See no tener abuela on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "not have (a) grandmother" }, "expansion": "“not have (a) grandmother”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "not have (a) grandmother" }, "expansion": "Literally, “not have (a) grandmother”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “not have (a) grandmother”, meaning that one gives oneself the praise that a grandmother typically would.", "forms": [ { "form": "no tengo abuela", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "no tuve abuela", "tags": [ "first-person", "preterite", "singular" ] }, { "form": "no tenido abuela", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "no tener<> abuela" }, "expansion": "no tener abuela (first-person singular present no tengo abuela, first-person singular preterite no tuve abuela, past participle no tenido abuela)", "name": "es-verb" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "to have a high opinion of oneself; to be full of oneself" ], "id": "en-no_tener_abuela-es-verb-VMuzFVBB", "links": [ [ "opinion", "opinion" ], [ "full of oneself", "full of oneself" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) to have a high opinion of oneself; to be full of oneself" ], "related": [ { "word": "estar encantado de haberse conocido" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "word": "no tener abuela" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "not have (a) grandmother" }, "expansion": "“not have (a) grandmother”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "not have (a) grandmother" }, "expansion": "Literally, “not have (a) grandmother”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “not have (a) grandmother”, meaning that one gives oneself the praise that a grandmother typically would.", "forms": [ { "form": "no tengo abuela", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "no tuve abuela", "tags": [ "first-person", "preterite", "singular" ] }, { "form": "no tenido abuela", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "no tener<> abuela" }, "expansion": "no tener abuela (first-person singular present no tengo abuela, first-person singular preterite no tuve abuela, past participle no tenido abuela)", "name": "es-verb" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "related": [ { "word": "estar encantado de haberse conocido" } ], "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish idioms", "Spanish lemmas", "Spanish multiword terms", "Spanish verbs" ], "glosses": [ "to have a high opinion of oneself; to be full of oneself" ], "links": [ [ "opinion", "opinion" ], [ "full of oneself", "full of oneself" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) to have a high opinion of oneself; to be full of oneself" ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "word": "no tener abuela" }
Download raw JSONL data for no tener abuela meaning in All languages combined (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.