See niwl on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "cy", "2": "wlm", "3": "nywl" }, "expansion": "Middle Welsh nywl", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ga", "2": "néal" }, "expansion": "Irish néal", "name": "cog" }, { "args": { "1": "cy", "2": "cel", "3": "-" }, "expansion": "Celtic", "name": "der" }, { "args": { "1": "cy", "2": "VL.", "3": "*nībulus" }, "expansion": "Vulgar Latin *nībulus", "name": "der" }, { "args": { "1": "cy", "2": "la", "3": "nūbilus", "4": "", "5": "cloudy" }, "expansion": "Latin nūbilus (“cloudy”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "cy", "2": "gem-pro", "3": "*nebulaz", "4": "", "5": "cloud, mist" }, "expansion": "Proto-Germanic *nebulaz (“cloud, mist”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle Welsh nywl. Cognate with Irish néal; a Celtic loanword either from Vulgar Latin *nībulus, a modification of Latin nūbilus (“cloudy”), or from Proto-Germanic *nebulaz (“cloud, mist”). See also nifwl (“nebula”).", "forms": [ { "form": "niwloedd", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "niwloedd" }, "expansion": "niwl m (plural niwloedd, not mutable)", "name": "cy-noun" } ], "lang": "Welsh", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Welsh entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "cy", "name": "Weather", "orig": "cy:Weather", "parents": [ "Atmosphere", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "english": "love-in-a-mist", "word": "glas y niwl" }, { "english": "cataract", "word": "niwlen" }, { "english": "to bemist", "word": "niwlio" }, { "english": "misty", "word": "niwlog" } ], "examples": [ { "english": "Mist from the mountain, heat is increasing; / Mist comes from the sea with rain in store.", "ref": "Saying", "text": "Niwl o'r mynydd, gwres ar gynnydd / Daw niwl o'r môr â glaw yn stôr." }, { "english": "Winter mist, sign of snow / Spring mist, worse than poison.", "ref": "Saying", "text": "Niwl y gaea, arwydd eira; / Niwl y gwanwyn, gwaeth na gwenwyn." } ], "glosses": [ "mist, fog, haze" ], "id": "en-niwl-cy-noun-CsziKNVa", "links": [ [ "mist", "mist" ], [ "fog", "fog" ], [ "haze", "haze" ] ], "synonyms": [ { "word": "niwlen" }, { "word": "nudden" }, { "word": "tarth" } ], "tags": [ "masculine", "not-mutable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/nɪu̯l/" }, { "rhymes": "-ɪu̯l" } ], "word": "niwl" }
{ "derived": [ { "english": "love-in-a-mist", "word": "glas y niwl" }, { "english": "cataract", "word": "niwlen" }, { "english": "to bemist", "word": "niwlio" }, { "english": "misty", "word": "niwlog" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "cy", "2": "wlm", "3": "nywl" }, "expansion": "Middle Welsh nywl", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ga", "2": "néal" }, "expansion": "Irish néal", "name": "cog" }, { "args": { "1": "cy", "2": "cel", "3": "-" }, "expansion": "Celtic", "name": "der" }, { "args": { "1": "cy", "2": "VL.", "3": "*nībulus" }, "expansion": "Vulgar Latin *nībulus", "name": "der" }, { "args": { "1": "cy", "2": "la", "3": "nūbilus", "4": "", "5": "cloudy" }, "expansion": "Latin nūbilus (“cloudy”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "cy", "2": "gem-pro", "3": "*nebulaz", "4": "", "5": "cloud, mist" }, "expansion": "Proto-Germanic *nebulaz (“cloud, mist”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle Welsh nywl. Cognate with Irish néal; a Celtic loanword either from Vulgar Latin *nībulus, a modification of Latin nūbilus (“cloudy”), or from Proto-Germanic *nebulaz (“cloud, mist”). See also nifwl (“nebula”).", "forms": [ { "form": "niwloedd", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "niwloedd" }, "expansion": "niwl m (plural niwloedd, not mutable)", "name": "cy-noun" } ], "lang": "Welsh", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Welsh/ɪu̯l", "Rhymes:Welsh/ɪu̯l/1 syllable", "Welsh countable nouns", "Welsh entries with incorrect language header", "Welsh lemmas", "Welsh masculine nouns", "Welsh non-mutable terms", "Welsh nouns", "Welsh nouns with red links in their headword lines", "Welsh terms derived from Celtic languages", "Welsh terms derived from Latin", "Welsh terms derived from Middle Welsh", "Welsh terms derived from Proto-Germanic", "Welsh terms derived from Vulgar Latin", "Welsh terms inherited from Middle Welsh", "cy:Weather" ], "examples": [ { "english": "Mist from the mountain, heat is increasing; / Mist comes from the sea with rain in store.", "ref": "Saying", "text": "Niwl o'r mynydd, gwres ar gynnydd / Daw niwl o'r môr â glaw yn stôr." }, { "english": "Winter mist, sign of snow / Spring mist, worse than poison.", "ref": "Saying", "text": "Niwl y gaea, arwydd eira; / Niwl y gwanwyn, gwaeth na gwenwyn." } ], "glosses": [ "mist, fog, haze" ], "links": [ [ "mist", "mist" ], [ "fog", "fog" ], [ "haze", "haze" ] ], "tags": [ "masculine", "not-mutable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/nɪu̯l/" }, { "rhymes": "-ɪu̯l" } ], "synonyms": [ { "word": "niwlen" }, { "word": "nudden" }, { "word": "tarth" } ], "word": "niwl" }
Download raw JSONL data for niwl meaning in All languages combined (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.