"nie do pojęcia" meaning in All languages combined

See nie do pojęcia on Wiktionary

Adjective [Polish]

IPA: /ɲɛ dɔ pɔˈjɛɲ.t͡ɕa/
Rhymes: -ɛɲt͡ɕa Etymology: Literally, “not to conceive/understand”, or more loosely translated as “not for conceiving/understanding”. Etymology templates: {{m-g|not to conceive/understand}} “not to conceive/understand”, {{m-g|not for conceiving/understanding}} “not for conceiving/understanding”, {{lit|not to conceive/understand|not for conceiving/understanding}} Literally, “not to conceive/understand”, or more loosely translated as “not for conceiving/understanding” Head templates: {{pl-adj|-|adv=-|head=nie do pojęcia}} nie do pojęcia (not comparable, no derived adverb)
  1. (idiomatic) beyond comprehension, beyond belief, that beggars belief, mind-boggling, unconceivable, incomprehensible Tags: idiomatic, not-comparable Related terms: nie do opisania, nie do pomyślenia, nie do zrobienia
    Sense id: en-nie_do_pojęcia-pl-adj-eEmHU4Fa Categories (other): Polish entries with incorrect language header

Download JSON data for nie do pojęcia meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "not to conceive/understand"
      },
      "expansion": "“not to conceive/understand”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "not for conceiving/understanding"
      },
      "expansion": "“not for conceiving/understanding”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "not to conceive/understand",
        "2": "not for conceiving/understanding"
      },
      "expansion": "Literally, “not to conceive/understand”, or more loosely translated as “not for conceiving/understanding”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “not to conceive/understand”, or more loosely translated as “not for conceiving/understanding”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "adv": "-",
        "head": "nie do pojęcia"
      },
      "expansion": "nie do pojęcia (not comparable, no derived adverb)",
      "name": "pl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Near-synonyms: nieprawdopodobny, niewyobrażalny"
        }
      ],
      "glosses": [
        "beyond comprehension, beyond belief, that beggars belief, mind-boggling, unconceivable, incomprehensible"
      ],
      "id": "en-nie_do_pojęcia-pl-adj-eEmHU4Fa",
      "links": [
        [
          "beyond",
          "beyond"
        ],
        [
          "comprehension",
          "comprehension"
        ],
        [
          "beyond belief",
          "beyond belief"
        ],
        [
          "beggars belief",
          "beggar belief"
        ],
        [
          "mind-boggling",
          "mind-boggling"
        ],
        [
          "unconceivable",
          "unconceivable"
        ],
        [
          "incomprehensible",
          "incomprehensible"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) beyond comprehension, beyond belief, that beggars belief, mind-boggling, unconceivable, incomprehensible"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "nie do opisania"
        },
        {
          "word": "nie do pomyślenia"
        },
        {
          "word": "nie do zrobienia"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɲɛ dɔ pɔˈjɛɲ.t͡ɕa/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛɲt͡ɕa"
    }
  ],
  "word": "nie do pojęcia"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "not to conceive/understand"
      },
      "expansion": "“not to conceive/understand”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "not for conceiving/understanding"
      },
      "expansion": "“not for conceiving/understanding”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "not to conceive/understand",
        "2": "not for conceiving/understanding"
      },
      "expansion": "Literally, “not to conceive/understand”, or more loosely translated as “not for conceiving/understanding”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “not to conceive/understand”, or more loosely translated as “not for conceiving/understanding”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "adv": "-",
        "head": "nie do pojęcia"
      },
      "expansion": "nie do pojęcia (not comparable, no derived adverb)",
      "name": "pl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "nie do opisania"
    },
    {
      "word": "nie do pomyślenia"
    },
    {
      "word": "nie do zrobienia"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish adjectives",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish uncomparable adjectives",
        "Rhymes:Polish/ɛɲt͡ɕa"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Near-synonyms: nieprawdopodobny, niewyobrażalny"
        }
      ],
      "glosses": [
        "beyond comprehension, beyond belief, that beggars belief, mind-boggling, unconceivable, incomprehensible"
      ],
      "links": [
        [
          "beyond",
          "beyond"
        ],
        [
          "comprehension",
          "comprehension"
        ],
        [
          "beyond belief",
          "beyond belief"
        ],
        [
          "beggars belief",
          "beggar belief"
        ],
        [
          "mind-boggling",
          "mind-boggling"
        ],
        [
          "unconceivable",
          "unconceivable"
        ],
        [
          "incomprehensible",
          "incomprehensible"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) beyond comprehension, beyond belief, that beggars belief, mind-boggling, unconceivable, incomprehensible"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɲɛ dɔ pɔˈjɛɲ.t͡ɕa/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛɲt͡ɕa"
    }
  ],
  "word": "nie do pojęcia"
}
{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: no derived adverb",
  "path": [
    "nie do pojęcia"
  ],
  "section": "Polish",
  "subsection": "adjective",
  "title": "nie do pojęcia",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.