"nhà nước" meaning in All languages combined

See nhà nước on Wiktionary

Noun [Vietnamese]

IPA: [ɲaː˨˩ nɨək̚˧˦] [Hà-Nội], [ɲaː˦˩ nɨək̚˦˧˥] [Huế], [ɲaː˨˩ nɨək̚˦˥] (note: Saigon)
Etymology: Calque of Chinese 國家 /国家 (quốc gia, literally “country and house(hold)”), from nhà (“house; household”) + nước (“water; country”). Etymology templates: {{calque|vi|zh|國家|lit=country and house(hold)|tr=quốc gia}} Calque of Chinese 國家 /国家 (quốc gia, literally “country and house(hold)”), {{com|vi|nhà|nước|t1=house; household|t2=water; country}} nhà (“house; household”) + nước (“water; country”) Head templates: {{head|vi|noun|||head=|tr=}} nhà nước, {{vi-noun}} nhà nước
  1. state (a political entity that regulates society and the population within a territory) Related terms: chính phủ
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "國家",
        "lit": "country and house(hold)",
        "tr": "quốc gia"
      },
      "expansion": "Calque of Chinese 國家 /国家 (quốc gia, literally “country and house(hold)”)",
      "name": "calque"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "nhà",
        "3": "nước",
        "t1": "house; household",
        "t2": "water; country"
      },
      "expansion": "nhà (“house; household”) + nước (“water; country”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of Chinese 國家 /国家 (quốc gia, literally “country and house(hold)”), from nhà (“house; household”) + nước (“water; country”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "nhà nước",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "nhà nước",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "the Party holds the leadership, the State exercises management, and the people act as the master (translation by VietnamPlus)",
          "text": "Đảng lãnh đạo, nhà nước quản lý, nhân dân làm chủ",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The State of the Socialist Republic of Vietnam is a socialist state ruled by law and of the People, by the People and for the People.",
          "ref": "2013 November 28, “Hiến pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam”, in Thư viện pháp luật [Vietnam Laws], I. 2. 1; officially translated into English as Constitution of the Socialist Republic of Vietnam, 2013 November 28, I. 2. 1:",
          "text": "Nhà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam là nhà nước pháp quyền xã hội chủ nghĩa của Nhân dân, do Nhân dân, vì Nhân dân.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "Karl Marx, Friedrich Engels (1978) [1845-1846] “I. I. B. 2”, in Die deutsche Ideologie (Marx-Engels-Werke; 3), page 62; English translation from W. Lough, transl. (1975), The German Ideology (Marx/Engels Collected Works; 5), page 90; Vietnamese translation from Hệ tư tưởng Đức (C. Mác và Ph. Ăng-ghen Toàn tập; 3), 1995, page 90\nVì nhà nước là hình thức mà các cá nhân thuộc một giai cấp thống trị dùng để thực hiện lợi ích chung của họ và là hình thức dưới đó toàn bộ xã hội công dân của một thời đại được biểu hiện một cách tập trung, nên từ đó có thể rút ra kết luận là mọi thiết chế công cộng đều thông qua nhà nước và mang một hình thức chính trị.\nSince the state is the form in which the individuals of a ruling class assert their common interests, and in which the whole civil society of an epoch is epitomised, it follows that all common institutions are set up with the help of the state and are given a political form.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Vladimir Lenin (1969) [1917] “I.1.”, in Государство и революция [Gosudarstvo i revoljucija] (В. И. Ленин – Полное собрание сочинений; 33) (in Russian), page 7; English translation from “The State: A Product of the Irreconcilability of Class Antagonisms”, in The State and Revolution (V. I. Lenin – Collected Works; 25), 1974, page 392; Vietnamese translation from Nhà nước và cách mạng (V. I. Lê-nin – Toàn tập; 33), 2005, page 9\nNhà nước là sản phẩm và biểu hiện của những mâu thuẫn giai cấp không thể điều hòa được. Bất cứ ở đâu, hễ lúc nào và chừng nào mà, về mặt khách quan, những mâu thuẫn giai cấp không thể điều hòa được, thì nhà nước xuất hiện. Và ngược lại, sự tồn tại của nhà nước chứng tỏ rằng những mâu thuẫn giái cấp là không thể điều hòa được.\nThe state is a product and a manifestation of the irreconcilability of class antagonisms. The state arises where, when and insofar as class antagonism objectively cannot be reconciled. And, conversely, the existence of the state proves that the class antagonisms are irreconcilable.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "state (a political entity that regulates society and the population within a territory)"
      ],
      "id": "en-nhà_nước-vi-noun-Ha7v-iHk",
      "links": [
        [
          "state",
          "state"
        ],
        [
          "political",
          "political#English"
        ],
        [
          "entity",
          "entity#English"
        ],
        [
          "society",
          "society#English"
        ],
        [
          "population",
          "population#English"
        ],
        [
          "territory",
          "territory#English"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "chính phủ"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɲaː˨˩ nɨək̚˧˦]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɲaː˦˩ nɨək̚˦˧˥]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɲaː˨˩ nɨək̚˦˥]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "nhà nước"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "國家",
        "lit": "country and house(hold)",
        "tr": "quốc gia"
      },
      "expansion": "Calque of Chinese 國家 /国家 (quốc gia, literally “country and house(hold)”)",
      "name": "calque"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "nhà",
        "3": "nước",
        "t1": "house; household",
        "t2": "water; country"
      },
      "expansion": "nhà (“house; household”) + nước (“water; country”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of Chinese 國家 /国家 (quốc gia, literally “country and house(hold)”), from nhà (“house; household”) + nước (“water; country”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "nhà nước",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "nhà nước",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "chính phủ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese terms with non-redundant manual transliterations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Vietnamese compound terms",
        "Vietnamese entries with incorrect language header",
        "Vietnamese lemmas",
        "Vietnamese nouns",
        "Vietnamese terms calqued from Chinese",
        "Vietnamese terms derived from Chinese",
        "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
        "Vietnamese terms with quotations",
        "Vietnamese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "the Party holds the leadership, the State exercises management, and the people act as the master (translation by VietnamPlus)",
          "text": "Đảng lãnh đạo, nhà nước quản lý, nhân dân làm chủ",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The State of the Socialist Republic of Vietnam is a socialist state ruled by law and of the People, by the People and for the People.",
          "ref": "2013 November 28, “Hiến pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam”, in Thư viện pháp luật [Vietnam Laws], I. 2. 1; officially translated into English as Constitution of the Socialist Republic of Vietnam, 2013 November 28, I. 2. 1:",
          "text": "Nhà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam là nhà nước pháp quyền xã hội chủ nghĩa của Nhân dân, do Nhân dân, vì Nhân dân.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "Karl Marx, Friedrich Engels (1978) [1845-1846] “I. I. B. 2”, in Die deutsche Ideologie (Marx-Engels-Werke; 3), page 62; English translation from W. Lough, transl. (1975), The German Ideology (Marx/Engels Collected Works; 5), page 90; Vietnamese translation from Hệ tư tưởng Đức (C. Mác và Ph. Ăng-ghen Toàn tập; 3), 1995, page 90\nVì nhà nước là hình thức mà các cá nhân thuộc một giai cấp thống trị dùng để thực hiện lợi ích chung của họ và là hình thức dưới đó toàn bộ xã hội công dân của một thời đại được biểu hiện một cách tập trung, nên từ đó có thể rút ra kết luận là mọi thiết chế công cộng đều thông qua nhà nước và mang một hình thức chính trị.\nSince the state is the form in which the individuals of a ruling class assert their common interests, and in which the whole civil society of an epoch is epitomised, it follows that all common institutions are set up with the help of the state and are given a political form.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Vladimir Lenin (1969) [1917] “I.1.”, in Государство и революция [Gosudarstvo i revoljucija] (В. И. Ленин – Полное собрание сочинений; 33) (in Russian), page 7; English translation from “The State: A Product of the Irreconcilability of Class Antagonisms”, in The State and Revolution (V. I. Lenin – Collected Works; 25), 1974, page 392; Vietnamese translation from Nhà nước và cách mạng (V. I. Lê-nin – Toàn tập; 33), 2005, page 9\nNhà nước là sản phẩm và biểu hiện của những mâu thuẫn giai cấp không thể điều hòa được. Bất cứ ở đâu, hễ lúc nào và chừng nào mà, về mặt khách quan, những mâu thuẫn giai cấp không thể điều hòa được, thì nhà nước xuất hiện. Và ngược lại, sự tồn tại của nhà nước chứng tỏ rằng những mâu thuẫn giái cấp là không thể điều hòa được.\nThe state is a product and a manifestation of the irreconcilability of class antagonisms. The state arises where, when and insofar as class antagonism objectively cannot be reconciled. And, conversely, the existence of the state proves that the class antagonisms are irreconcilable.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "state (a political entity that regulates society and the population within a territory)"
      ],
      "links": [
        [
          "state",
          "state"
        ],
        [
          "political",
          "political#English"
        ],
        [
          "entity",
          "entity#English"
        ],
        [
          "society",
          "society#English"
        ],
        [
          "population",
          "population#English"
        ],
        [
          "territory",
          "territory#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɲaː˨˩ nɨək̚˧˦]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɲaː˦˩ nɨək̚˦˧˥]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɲaː˨˩ nɨək̚˦˥]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "nhà nước"
}

Download raw JSONL data for nhà nước meaning in All languages combined (5.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.