See ngigel on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "bew", "2": "N", "3": "igel", "t2": "dance, strutting of a peacock" }, "expansion": "N- + igel (“dance, strutting of a peacock”)", "name": "pre" } ], "etymology_text": "From mengigel (“to dance, to strut like a peacock”), equivalent to N- + igel (“dance, strutting of a peacock”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "bew", "2": "verb" }, "expansion": "ngigel", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "ngi‧gel" ], "lang": "Betawi", "lang_code": "bew", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "37 20 43", "kind": "other", "name": "Betawi entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 28 38", "kind": "other", "name": "Betawi terms prefixed with N-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 53, 59 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 41, 47 ] ], "english": "The ondel-ondel pair had a child (whoa!) / The child danced and go around (hey!)", "ref": "1970, Djoko Subagjo, “Ondel Ondel [Ondel-ondel]”, in Tukang Kridit [Loan Shark], performed by Benyamin Sueb, Jakarta: Indah, track A1:", "text": "Ondèl-ondèl adè anaknyè (boy!) / Anaknyè ngigel ter-iteran (oy!)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to dance (especially with a wiggling movement)" ], "id": "en-ngigel-bew-verb-zdWr-Tdb", "links": [ [ "dance", "dance#English" ], [ "wiggling", "wiggling#English" ] ], "raw_glosses": [ "(active voice, transitive, intransitive) to dance (especially with a wiggling movement)" ], "synonyms": [ { "word": "ngibing" }, { "word": "nandak" }, { "english": "chiefly Kota", "word": "dangsa" } ], "tags": [ "active", "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "37 20 43", "kind": "other", "name": "Betawi entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 28 38", "kind": "other", "name": "Betawi terms prefixed with N-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 10, 26 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 21 ] ], "english": "A peacock spreads its tail on Mount Gede.", "ref": "1901, H. A. von Dewall, “Eenige te Batavia inheemsche speel- en kinderledjes [Some indigenous games and nursery rhymes in Batavia]”, in Tijdschrift voor Indische taal-, land- en volkenkunde, number 43 (in Dutch), page 194:", "text": "Boeroeng mĕrak ngigĕl di goenoeng Gĕdé.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to spread the tail (of a peacock)" ], "id": "en-ngigel-bew-verb-ZA1yVYwo", "links": [ [ "spread", "spread" ] ], "raw_glosses": [ "(active voice, intransitive) to spread the tail (of a peacock)" ], "tags": [ "active", "intransitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "37 20 43", "kind": "other", "name": "Betawi entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 28 38", "kind": "other", "name": "Betawi terms prefixed with N-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 30 40", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 21 57", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to walk in a strutting manner (like a peacock)" ], "id": "en-ngigel-bew-verb-hZVjV73O", "links": [ [ "strutting", "strutting" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) to walk in a strutting manner (like a peacock)" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ŋiɡəl/" }, { "ipa": "[ŋi.ˈɡəl]" }, { "rhymes": "-əl" } ], "word": "ngigel" }
{ "categories": [ "Betawi entries with incorrect language header", "Betawi lemmas", "Betawi terms prefixed with N-", "Betawi verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Betawi/əl" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "bew", "2": "N", "3": "igel", "t2": "dance, strutting of a peacock" }, "expansion": "N- + igel (“dance, strutting of a peacock”)", "name": "pre" } ], "etymology_text": "From mengigel (“to dance, to strut like a peacock”), equivalent to N- + igel (“dance, strutting of a peacock”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "bew", "2": "verb" }, "expansion": "ngigel", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "ngi‧gel" ], "lang": "Betawi", "lang_code": "bew", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Betawi intransitive verbs", "Betawi terms with quotations", "Betawi transitive verbs" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 53, 59 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 41, 47 ] ], "english": "The ondel-ondel pair had a child (whoa!) / The child danced and go around (hey!)", "ref": "1970, Djoko Subagjo, “Ondel Ondel [Ondel-ondel]”, in Tukang Kridit [Loan Shark], performed by Benyamin Sueb, Jakarta: Indah, track A1:", "text": "Ondèl-ondèl adè anaknyè (boy!) / Anaknyè ngigel ter-iteran (oy!)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to dance (especially with a wiggling movement)" ], "links": [ [ "dance", "dance#English" ], [ "wiggling", "wiggling#English" ] ], "raw_glosses": [ "(active voice, transitive, intransitive) to dance (especially with a wiggling movement)" ], "synonyms": [ { "word": "ngibing" }, { "word": "nandak" }, { "english": "chiefly Kota", "word": "dangsa" } ], "tags": [ "active", "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [ "Betawi intransitive verbs", "Betawi terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 10, 26 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 21 ] ], "english": "A peacock spreads its tail on Mount Gede.", "ref": "1901, H. A. von Dewall, “Eenige te Batavia inheemsche speel- en kinderledjes [Some indigenous games and nursery rhymes in Batavia]”, in Tijdschrift voor Indische taal-, land- en volkenkunde, number 43 (in Dutch), page 194:", "text": "Boeroeng mĕrak ngigĕl di goenoeng Gĕdé.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to spread the tail (of a peacock)" ], "links": [ [ "spread", "spread" ] ], "raw_glosses": [ "(active voice, intransitive) to spread the tail (of a peacock)" ], "tags": [ "active", "intransitive" ] }, { "glosses": [ "to walk in a strutting manner (like a peacock)" ], "links": [ [ "strutting", "strutting" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) to walk in a strutting manner (like a peacock)" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ŋiɡəl/" }, { "ipa": "[ŋi.ˈɡəl]" }, { "rhymes": "-əl" } ], "word": "ngigel" }
Download raw JSONL data for ngigel meaning in All languages combined (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-19 from the enwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (c3cc510 and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.