"nghỉ" meaning in All languages combined

See nghỉ on Wiktionary

Pronoun [Vietnamese]

IPA: [ŋi˧˩] [Hà-Nội], [ŋɪj˧˨] [Huế], [ŋɪj˨˩˦] [Hồ-Chí-Minh-City] Forms: 𠉝 [CJK]
Head templates: {{head|vi|pronoun|head=|tr=𠉝}} nghỉ • (𠉝), {{vi-pronoun|𠉝}} nghỉ • (𠉝)
  1. (archaic, literary) he; him Tags: archaic, literary
    Sense id: en-nghỉ-vi-pron-xb3Nf854
  2. (archaic, literary) she; her Tags: archaic, literary
    Sense id: en-nghỉ-vi-pron-TORwXKx0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Verb [Vietnamese]

IPA: [ŋi˧˩] [Hà-Nội], [ŋɪj˧˨] [Huế], [ŋɪj˨˩˦] [Hồ-Chí-Minh-City] Forms: 𢪀 [CJK], [CJK], [CJK], [CJK]
Etymology: The earlier meaning is "easy", as seen in Hồng Đức quốc âm thi tập (洪德國音詩集, 15th century) and Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (1651). The current meaning "to rest, to take a break" probably developed from "to take it easy". Head templates: {{head|vi|verb|||head=|tr=𢪀, 擬, 己, 忋, 𱎢, 󱬈}} nghỉ • (𢪀, 擬, 己, 忋, 𱎢, 󱬈), {{vi-verb|𢪀, 擬, 己, 忋, 𱎢, 󱬈}} nghỉ • (𢪀, 擬, 己, 忋, 𱎢, 󱬈)
  1. to take a break
    Sense id: en-nghỉ-vi-verb-WNIDA6Jq Categories (other): Vietnamese entries with incorrect language header, Vietnamese personal pronouns, Vietnamese pronouns, Vietnamese third person pronouns Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 2 2 78 17 0 Disambiguation of Vietnamese personal pronouns: 0 0 73 21 6 Disambiguation of Vietnamese pronouns: 0 0 60 27 13 Disambiguation of Vietnamese third person pronouns: 0 0 43 47 10
  2. to get to temporarily leave work (e.g., for holiday/vacation, for pregnancy, etc.)
    Sense id: en-nghỉ-vi-verb-r24XgjJG Categories (other): Vietnamese third person pronouns Disambiguation of Vietnamese third person pronouns: 0 0 43 47 10
  3. (figurative, euphemistic) to die Tags: euphemistic, figuratively
    Sense id: en-nghỉ-vi-verb-L2Mli9fq Categories (other): Vietnamese euphemisms
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: nghỉ ngơi (english: to rest), nhà nghỉ (english: guesthouse)
Etymology number: 1

Download JSON data for nghỉ meaning in All languages combined (3.9kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "to rest",
      "word": "nghỉ ngơi"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "guesthouse",
      "word": "nhà nghỉ"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_text": "The earlier meaning is \"easy\", as seen in Hồng Đức quốc âm thi tập (洪德國音詩集, 15th century) and Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (1651). The current meaning \"to rest, to take a break\" probably developed from \"to take it easy\".",
  "forms": [
    {
      "form": "𢪀",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "擬",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "己",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "忋",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": "𢪀, 擬, 己, 忋, 𱎢, 󱬈"
      },
      "expansion": "nghỉ • (𢪀, 擬, 己, 忋, 𱎢, 󱬈)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "𢪀, 擬, 己, 忋, 𱎢, 󱬈"
      },
      "expansion": "nghỉ • (𢪀, 擬, 己, 忋, 𱎢, 󱬈)",
      "name": "vi-verb"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 2 78 17 0",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 0 73 21 6",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese personal pronouns",
          "parents": [
            "Personal pronouns",
            "Pronouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 0 60 27 13",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 0 43 47 10",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese third person pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to take a break"
      ],
      "id": "en-nghỉ-vi-verb-WNIDA6Jq",
      "links": [
        [
          "take",
          "take"
        ],
        [
          "break",
          "break"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 0 43 47 10",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese third person pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to get to temporarily leave work (e.g., for holiday/vacation, for pregnancy, etc.)"
      ],
      "id": "en-nghỉ-vi-verb-r24XgjJG",
      "links": [
        [
          "temporarily",
          "temporarily"
        ],
        [
          "leave",
          "leave"
        ],
        [
          "work",
          "work"
        ],
        [
          "holiday",
          "holiday"
        ],
        [
          "vacation",
          "vacation"
        ],
        [
          "pregnancy",
          "pregnancy"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese euphemisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to die"
      ],
      "id": "en-nghỉ-vi-verb-L2Mli9fq",
      "links": [
        [
          "die",
          "die"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, euphemistic) to die"
      ],
      "tags": [
        "euphemistic",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ŋi˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ŋɪj˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ŋɪj˨˩˦]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "nghỉ"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "𠉝",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "pronoun",
        "head": "",
        "tr": "𠉝"
      },
      "expansion": "nghỉ • (𠉝)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "𠉝"
      },
      "expansion": "nghỉ • (𠉝)",
      "name": "vi-pronoun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "Late 17th - early 18th century, anonymous, Thiên Nam ngữ lục ngoại kỷ (Peripheral Records in the Language of the Southern Sky), folio 67b 兵(Binh)權(quyền)默(mặc)𱎢(nghỉ)冲(trong)外(ngoài)腰(Yêu)埃(ai)時(thì)拮(cất)𢢂(ghét)埃(ai)時(thì)𢸝(dìm)",
          "text": "He was granted military command and left alone to promote whomever he liked and hinder whomever he hated.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "he; him"
      ],
      "id": "en-nghỉ-vi-pron-xb3Nf854",
      "links": [
        [
          "he",
          "he"
        ],
        [
          "him",
          "him"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, literary) he; him"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "she; her"
      ],
      "id": "en-nghỉ-vi-pron-TORwXKx0",
      "links": [
        [
          "she",
          "she"
        ],
        [
          "her",
          "her"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, literary) she; her"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ŋi˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ŋɪj˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ŋɪj˨˩˦]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "nghỉ"
}
{
  "categories": [
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese personal pronouns",
    "Vietnamese pronouns",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
    "Vietnamese third person pronouns",
    "Vietnamese verbs"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "to rest",
      "word": "nghỉ ngơi"
    },
    {
      "english": "guesthouse",
      "word": "nhà nghỉ"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_text": "The earlier meaning is \"easy\", as seen in Hồng Đức quốc âm thi tập (洪德國音詩集, 15th century) and Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (1651). The current meaning \"to rest, to take a break\" probably developed from \"to take it easy\".",
  "forms": [
    {
      "form": "𢪀",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "擬",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "己",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "忋",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": "𢪀, 擬, 己, 忋, 𱎢, 󱬈"
      },
      "expansion": "nghỉ • (𢪀, 擬, 己, 忋, 𱎢, 󱬈)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "𢪀, 擬, 己, 忋, 𱎢, 󱬈"
      },
      "expansion": "nghỉ • (𢪀, 擬, 己, 忋, 𱎢, 󱬈)",
      "name": "vi-verb"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to take a break"
      ],
      "links": [
        [
          "take",
          "take"
        ],
        [
          "break",
          "break"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to get to temporarily leave work (e.g., for holiday/vacation, for pregnancy, etc.)"
      ],
      "links": [
        [
          "temporarily",
          "temporarily"
        ],
        [
          "leave",
          "leave"
        ],
        [
          "work",
          "work"
        ],
        [
          "holiday",
          "holiday"
        ],
        [
          "vacation",
          "vacation"
        ],
        [
          "pregnancy",
          "pregnancy"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Vietnamese euphemisms"
      ],
      "glosses": [
        "to die"
      ],
      "links": [
        [
          "die",
          "die"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, euphemistic) to die"
      ],
      "tags": [
        "euphemistic",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ŋi˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ŋɪj˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ŋɪj˨˩˦]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "nghỉ"
}

{
  "categories": [
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese personal pronouns",
    "Vietnamese pronouns",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
    "Vietnamese third person pronouns"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "𠉝",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "pronoun",
        "head": "",
        "tr": "𠉝"
      },
      "expansion": "nghỉ • (𠉝)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "𠉝"
      },
      "expansion": "nghỉ • (𠉝)",
      "name": "vi-pronoun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese literary terms",
        "Vietnamese terms with archaic senses",
        "Vietnamese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Late 17th - early 18th century, anonymous, Thiên Nam ngữ lục ngoại kỷ (Peripheral Records in the Language of the Southern Sky), folio 67b 兵(Binh)權(quyền)默(mặc)𱎢(nghỉ)冲(trong)外(ngoài)腰(Yêu)埃(ai)時(thì)拮(cất)𢢂(ghét)埃(ai)時(thì)𢸝(dìm)",
          "text": "He was granted military command and left alone to promote whomever he liked and hinder whomever he hated.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "he; him"
      ],
      "links": [
        [
          "he",
          "he"
        ],
        [
          "him",
          "him"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, literary) he; him"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Vietnamese literary terms",
        "Vietnamese terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "she; her"
      ],
      "links": [
        [
          "she",
          "she"
        ],
        [
          "her",
          "her"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, literary) she; her"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ŋi˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ŋɪj˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ŋɪj˨˩˦]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "nghỉ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.