"neminis" meaning in All languages combined

See neminis on Wiktionary

Pronoun [Latin]

Forms: nēminis [canonical, feminine, masculine, singular]
Head templates: {{head|la|pronoun form|g=m|g2=f-s|head=nēminis}} nēminis m or f sg
  1. genitive of nēmō Tags: form-of, genitive Form of: nēmō
    Sense id: en-neminis-la-pron-0brd3V2V Categories (other): Latin entries with incorrect language header

Download JSON data for neminis meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "nēminis",
      "tags": [
        "canonical",
        "feminine",
        "masculine",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "pronoun form",
        "g": "m",
        "g2": "f-s",
        "head": "nēminis"
      },
      "expansion": "nēminis m or f sg",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Latin entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "239 BCE – 169 BCE, Ennius, tragoediae 140",
          "text": "lapideo sunt corde multi quos non miseret neminis"
        },
        {
          "ref": "c. 165 BCE – 103 BCE, Gaius Lucilius, Saturae fragmenta 30.1010",
          "text": "neminis ingenio tantum confidere oportet"
        },
        {
          "english": "Am I less respectable now because of your effort and because of you? [Bacch.] I’d prefer it through my effort rather than anyone else’s.",
          "ref": "c. 190 BCE, Plautus, Bacchides 1201",
          "roman": "2011 translation by Wolfgang de Melo",
          "text": "Tua sum opera et propter te improbior? [Bacch.] Neminis quam mea mavellem."
        },
        {
          "english": "1921 translation by Paul Nixon\nI am determined to pity no one, since no one pities me.",
          "ref": "c. 200 BCE – 190 BCE, Plautus, Captivi 764",
          "text": "Neminis / miserere certum est, quia mei miseret neminem."
        },
        {
          "ref": "c. 2nd century, Sextus Pompeius Festus, De Verborum Significatione 162",
          "text": "Neminis genitivo casu Cato usus est: \"et quis diceret cum sit neminis.\" Idem de aedilibus vitio creatis: \"neminisque . . . Ennius Erectheo: \"lapideo sunt corde multi, quos non miseret neminis.\" Nemo compositum videtur ex ne, et homo: quod confirmatur magis, quia in persona semper ponitur, nec pluraliter formari solet, quia intellegitur pro nullo."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "nēmō"
        }
      ],
      "glosses": [
        "genitive of nēmō"
      ],
      "id": "en-neminis-la-pron-0brd3V2V",
      "links": [
        [
          "nēmō",
          "nemo#Latin"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "genitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "neminis"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "nēminis",
      "tags": [
        "canonical",
        "feminine",
        "masculine",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "pronoun form",
        "g": "m",
        "g2": "f-s",
        "head": "nēminis"
      },
      "expansion": "nēminis m or f sg",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Latin entries with incorrect language header",
        "Latin non-lemma forms",
        "Latin pronoun forms",
        "Latin terms with quotations",
        "Requests for translations of Latin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "239 BCE – 169 BCE, Ennius, tragoediae 140",
          "text": "lapideo sunt corde multi quos non miseret neminis"
        },
        {
          "ref": "c. 165 BCE – 103 BCE, Gaius Lucilius, Saturae fragmenta 30.1010",
          "text": "neminis ingenio tantum confidere oportet"
        },
        {
          "english": "Am I less respectable now because of your effort and because of you? [Bacch.] I’d prefer it through my effort rather than anyone else’s.",
          "ref": "c. 190 BCE, Plautus, Bacchides 1201",
          "roman": "2011 translation by Wolfgang de Melo",
          "text": "Tua sum opera et propter te improbior? [Bacch.] Neminis quam mea mavellem."
        },
        {
          "english": "1921 translation by Paul Nixon\nI am determined to pity no one, since no one pities me.",
          "ref": "c. 200 BCE – 190 BCE, Plautus, Captivi 764",
          "text": "Neminis / miserere certum est, quia mei miseret neminem."
        },
        {
          "ref": "c. 2nd century, Sextus Pompeius Festus, De Verborum Significatione 162",
          "text": "Neminis genitivo casu Cato usus est: \"et quis diceret cum sit neminis.\" Idem de aedilibus vitio creatis: \"neminisque . . . Ennius Erectheo: \"lapideo sunt corde multi, quos non miseret neminis.\" Nemo compositum videtur ex ne, et homo: quod confirmatur magis, quia in persona semper ponitur, nec pluraliter formari solet, quia intellegitur pro nullo."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "nēmō"
        }
      ],
      "glosses": [
        "genitive of nēmō"
      ],
      "links": [
        [
          "nēmō",
          "nemo#Latin"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "genitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "neminis"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.