See ne'er on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "never" }, "expansion": "Contraction of never", "name": "contraction" } ], "etymology_text": "Contraction of never.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "ne'er (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "never" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ne'er a" }, { "word": "ne'er cast a clout till May be out" } ], "examples": [ { "ref": "1862, John Williamson Palmer, Stonewall Jackson's Way", "text": "Come, stack arms, Men! Pile on the rails; stir up the campfire bright; no matter if the canteen fails, we'll make a roaring night. Here Shenandoah brawls along, there burly Blue Ridge echoes strong, to swell the Brigade's rousing song, of “Stonewall Jackson’s Way.”\nWe see him now — the old slouched hat cocked o’er his eye askew, the shrewd, dry smile, the speech so pat, so calm, so blunt, so true. The “Blue-Light Elder” knows ’em well; says he, “That’s Banks — he’s fond of shell; Lord save his soul! We’ll give him” — well, that’s “Stonewall Jackson’s Way.”\nSilence! Ground arms! Kneel all! Caps off! Old Blue Light’s going to pray. Strangle the fool that dares to scoff: Attention! 'Tis his way. Appealing from his native sod in forma pauperis to God: “Lay bare thine arm, stretch forth thy rod! Amen!” That’s “Stonewall’s Way.”\nHe’s in the saddle now. Fall in! Steady, the whole brigade! Hill’s at the ford, cut off — we’ll win his way out, ball and blade! What matter if our shoes are worn? What matter if our feet are torn? “Quick step! We’re with him before the morn!” That’s “Stonewall Jackson’s Way.”\nThe sun’s bright lances rout the mists of morning, and by George! Here’s Longstreet struggling in the lists, hemmed in an ugly gorge. Pope and his Yankees, whipped before, “Bay’nets and grape!” hear Stonewall roar; “Charge, Stuart! Pay off Ashby’s score!” in “Stonewall Jackson’s Way.”\nAh! Maiden, wait and watch and yearn for news of Stonewall’s band! Ah! Widow read with eyes that burn that ring upon thy hand. Ah! Wife, sew on, pray on, hope on! Thy life shall not be all forlorn. The foe had better ne’er been born that gets in “Stonewall’s Way.”" } ], "glosses": [ "Contraction of never." ], "id": "en-ne'er-en-adv-FgVN5Usk", "links": [ [ "never", "never#English" ] ], "qualifier": "otherwise archaic", "raw_glosses": [ "(dialectal or poetic, otherwise archaic) Contraction of never." ], "related": [ { "word": "e’er" }, { "word": "ne’er-do-well" }, { "word": "whene’er" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "ne're" } ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "contraction", "dialectal", "not-comparable", "poetic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈnɛʔə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/nɛə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ne'er.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ne%27er.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ne%27er.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ne%27er.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ne%27er.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈnɛʔɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/nɛəɹ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-ne'er.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/En-us-ne%27er.oga/En-us-ne%27er.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bf/En-us-ne%27er.oga" }, { "rhymes": "-ɛʔə(ɹ)" }, { "rhymes": "-ɛə(ɹ)" } ], "word": "ne'er" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "adverb" }, "expansion": "ne'er", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "adv", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "near" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Yola entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Nor such never will, no (now), nor never may.", "ref": "1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 5, page 86:", "text": "Nore zichel ne'er well, nowe, nore ne'er mey.", "type": "quote" }, { "english": "Thou never eatedst spiced bread, white palskes, (or) bride-cake.", "ref": "1867, “VERSES IN ANSWER TO THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 100:", "text": "Thou ne'er eighthest buskès, whit palskès, breede-kaake.", "type": "quote" }, { "english": "That you may never be unprovided to fill an empty jack and can.", "ref": "1867, “VERSES IN ANSWER TO THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3, page 100:", "text": "At ye mye ne'er be wooveless ta vill a lear jock an cooan.", "type": "quote" }, { "english": "you have with impartial hand ministered the laws made for every subject, without regard to this party or that.", "ref": "1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 114, lines 16-18:", "text": "y'ast, bie ractzom o'honde, ee-delt t'ouz ye laas ee-mate var ercha vassale, ne'er dwythen na dicke waie nar dicka.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of near" ], "id": "en-ne'er-yol-adv-GyE5J2~z", "links": [ [ "near", "near#Yola" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "ne'er" }
{ "derived": [ { "word": "ne'er a" }, { "word": "ne'er cast a clout till May be out" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "never" }, "expansion": "Contraction of never", "name": "contraction" } ], "etymology_text": "Contraction of never.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "ne'er (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "related": [ { "word": "e’er" }, { "word": "ne’er-do-well" }, { "word": "whene’er" } ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "never" } ], "categories": [ "English adverbs", "English contractions", "English dialectal terms", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English poetic terms", "English syncopic forms", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English uncomparable adverbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛə(ɹ)", "Rhymes:English/ɛə(ɹ)/1 syllable", "Rhymes:English/ɛʔə(ɹ)", "Rhymes:English/ɛʔə(ɹ)/2 syllables" ], "examples": [ { "ref": "1862, John Williamson Palmer, Stonewall Jackson's Way", "text": "Come, stack arms, Men! Pile on the rails; stir up the campfire bright; no matter if the canteen fails, we'll make a roaring night. Here Shenandoah brawls along, there burly Blue Ridge echoes strong, to swell the Brigade's rousing song, of “Stonewall Jackson’s Way.”\nWe see him now — the old slouched hat cocked o’er his eye askew, the shrewd, dry smile, the speech so pat, so calm, so blunt, so true. The “Blue-Light Elder” knows ’em well; says he, “That’s Banks — he’s fond of shell; Lord save his soul! We’ll give him” — well, that’s “Stonewall Jackson’s Way.”\nSilence! Ground arms! Kneel all! Caps off! Old Blue Light’s going to pray. Strangle the fool that dares to scoff: Attention! 'Tis his way. Appealing from his native sod in forma pauperis to God: “Lay bare thine arm, stretch forth thy rod! Amen!” That’s “Stonewall’s Way.”\nHe’s in the saddle now. Fall in! Steady, the whole brigade! Hill’s at the ford, cut off — we’ll win his way out, ball and blade! What matter if our shoes are worn? What matter if our feet are torn? “Quick step! We’re with him before the morn!” That’s “Stonewall Jackson’s Way.”\nThe sun’s bright lances rout the mists of morning, and by George! Here’s Longstreet struggling in the lists, hemmed in an ugly gorge. Pope and his Yankees, whipped before, “Bay’nets and grape!” hear Stonewall roar; “Charge, Stuart! Pay off Ashby’s score!” in “Stonewall Jackson’s Way.”\nAh! Maiden, wait and watch and yearn for news of Stonewall’s band! Ah! Widow read with eyes that burn that ring upon thy hand. Ah! Wife, sew on, pray on, hope on! Thy life shall not be all forlorn. The foe had better ne’er been born that gets in “Stonewall’s Way.”" } ], "glosses": [ "Contraction of never." ], "links": [ [ "never", "never#English" ] ], "qualifier": "otherwise archaic", "raw_glosses": [ "(dialectal or poetic, otherwise archaic) Contraction of never." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "contraction", "dialectal", "not-comparable", "poetic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈnɛʔə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/nɛə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ne'er.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ne%27er.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ne%27er.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ne%27er.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ne%27er.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈnɛʔɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/nɛəɹ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-ne'er.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/En-us-ne%27er.oga/En-us-ne%27er.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bf/En-us-ne%27er.oga" }, { "rhymes": "-ɛʔə(ɹ)" }, { "rhymes": "-ɛə(ɹ)" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "ne're" } ], "word": "ne'er" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "adverb" }, "expansion": "ne'er", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "adv", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "near" } ], "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Yola adverbs", "Yola entries with incorrect language header", "Yola lemmas", "Yola terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Nor such never will, no (now), nor never may.", "ref": "1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 5, page 86:", "text": "Nore zichel ne'er well, nowe, nore ne'er mey.", "type": "quote" }, { "english": "Thou never eatedst spiced bread, white palskes, (or) bride-cake.", "ref": "1867, “VERSES IN ANSWER TO THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 100:", "text": "Thou ne'er eighthest buskès, whit palskès, breede-kaake.", "type": "quote" }, { "english": "That you may never be unprovided to fill an empty jack and can.", "ref": "1867, “VERSES IN ANSWER TO THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3, page 100:", "text": "At ye mye ne'er be wooveless ta vill a lear jock an cooan.", "type": "quote" }, { "english": "you have with impartial hand ministered the laws made for every subject, without regard to this party or that.", "ref": "1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 114, lines 16-18:", "text": "y'ast, bie ractzom o'honde, ee-delt t'ouz ye laas ee-mate var ercha vassale, ne'er dwythen na dicke waie nar dicka.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of near" ], "links": [ [ "near", "near#Yola" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "ne'er" }
Download raw JSONL data for ne'er meaning in All languages combined (5.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-03 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (94ba7e1 and 5dea2a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.