See ne plus ultra on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "nē plūs ultrā" }, "expansion": "Latin nē plūs ultrā", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin nē plūs ultrā.", "forms": [ { "form": "ne plus ultras", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ne plus ultra (plural ne plus ultras)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "72 12 16", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "68 14 18", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 11 14", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 8 10", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 15 16", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], “Success”, in Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume II, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 74:", "text": "Suppers were the ne plus ultra of human invention; it could go no further, and was obliged to degenerate; dinner is too much matter of business, it is a necessity: now, a necessity is too like a duty ever to be pleasant.", "type": "quote" }, { "text": "November 30, 2014, Julia Kavanagh, Rome: The ‘ne plus ultra’ of Arthttps://camel76.wordpress.com/2014/11/20/rome-the-ne-plus-ultra-of-art/\nIt doesn’t get any better than this because Rome, like Florence, is the ne plus ultra of art." } ], "glosses": [ "The highest, ultimate point of achievement which can be reached; perfection." ], "id": "en-ne_plus_ultra-en-noun-x9qYXe68", "links": [ [ "ultimate", "ultimate" ], [ "achievement", "achievement" ], [ "perfection", "perfection" ] ], "translations": [ { "_dis1": "84 7 9", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "tags": [ "masculine" ], "word": "nec plus ultra" } ] }, { "glosses": [ "The perfect or most extreme example of its kind; the ultimate." ], "id": "en-ne_plus_ultra-en-noun-8iyu77ea", "links": [ [ "extreme", "extreme" ] ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A prohibition against proceeding further; an insuperable obstacle or limiting condition." ], "id": "en-ne_plus_ultra-en-noun-xH9LzB3G", "links": [ [ "prohibition", "prohibition" ], [ "insuperable", "insuperable" ], [ "obstacle", "obstacle" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) A prohibition against proceeding further; an insuperable obstacle or limiting condition." ], "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "/nā' plŭs ŭl'trə/" }, { "enpr": "/nē' plŭs ŭl'trə/" }, { "enpr": "/nā' plo͝os o͝ol'trə/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "41 46 13", "word": "nec plus ultra" } ], "word": "ne plus ultra" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "" }, "expansion": "Ellipsis", "name": "ellipsis" } ], "etymology_text": "Ellipsis of a subjunctive verb like prōgrediāris (“may you advance”); or reinterpreted as a negative result clause with ellipsis of fierī possit (“so that ... is impossible”).", "forms": [ { "form": "nē plūs ultra", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "phrase", "head": "nē plūs ultra" }, "expansion": "nē plūs ultra", "name": "head" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "phrase", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "A warning to not go beyond a certain point.", "word": "nōn plūs ultrā" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Latin ellipses", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Alternative form of nōn plūs ultrā (“A warning to not go beyond a certain point.”)" ], "id": "en-ne_plus_ultra-la-phrase-BPwF6~5E", "links": [ [ "nōn plūs ultrā", "non plus ultra#Latin" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/neː pluːs ˈul.traː/", "tags": [ "Classical-Latin" ] }, { "ipa": "[neː pɫ̪uːs̠ ˈʊɫ̪t̪räː]", "tags": [ "Classical-Latin" ] }, { "ipa": "/ne plus ˈul.tra/", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" }, { "ipa": "[nɛː plus ˈul̪t̪rä]", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" } ], "word": "ne plus ultra" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English terms borrowed from Latin", "English terms derived from Latin", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Terms with French translations", "Translation table header lacks gloss" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "nē plūs ultrā" }, "expansion": "Latin nē plūs ultrā", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin nē plūs ultrā.", "forms": [ { "form": "ne plus ultras", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ne plus ultra (plural ne plus ultras)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], “Success”, in Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume II, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 74:", "text": "Suppers were the ne plus ultra of human invention; it could go no further, and was obliged to degenerate; dinner is too much matter of business, it is a necessity: now, a necessity is too like a duty ever to be pleasant.", "type": "quote" }, { "text": "November 30, 2014, Julia Kavanagh, Rome: The ‘ne plus ultra’ of Arthttps://camel76.wordpress.com/2014/11/20/rome-the-ne-plus-ultra-of-art/\nIt doesn’t get any better than this because Rome, like Florence, is the ne plus ultra of art." } ], "glosses": [ "The highest, ultimate point of achievement which can be reached; perfection." ], "links": [ [ "ultimate", "ultimate" ], [ "achievement", "achievement" ], [ "perfection", "perfection" ] ] }, { "glosses": [ "The perfect or most extreme example of its kind; the ultimate." ], "links": [ [ "extreme", "extreme" ] ] }, { "categories": [ "English terms with rare senses" ], "glosses": [ "A prohibition against proceeding further; an insuperable obstacle or limiting condition." ], "links": [ [ "prohibition", "prohibition" ], [ "insuperable", "insuperable" ], [ "obstacle", "obstacle" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) A prohibition against proceeding further; an insuperable obstacle or limiting condition." ], "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "/nā' plŭs ŭl'trə/" }, { "enpr": "/nē' plŭs ŭl'trə/" }, { "enpr": "/nā' plo͝os o͝ol'trə/" } ], "synonyms": [ { "word": "nec plus ultra" } ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "tags": [ "masculine" ], "word": "nec plus ultra" } ], "word": "ne plus ultra" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "" }, "expansion": "Ellipsis", "name": "ellipsis" } ], "etymology_text": "Ellipsis of a subjunctive verb like prōgrediāris (“may you advance”); or reinterpreted as a negative result clause with ellipsis of fierī possit (“so that ... is impossible”).", "forms": [ { "form": "nē plūs ultra", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "phrase", "head": "nē plūs ultra" }, "expansion": "nē plūs ultra", "name": "head" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "phrase", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "A warning to not go beyond a certain point.", "word": "nōn plūs ultrā" } ], "categories": [ "Latin ellipses", "Latin entries with incorrect language header", "Latin lemmas", "Latin multiword terms", "Latin phrases", "Latin terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "Alternative form of nōn plūs ultrā (“A warning to not go beyond a certain point.”)" ], "links": [ [ "nōn plūs ultrā", "non plus ultra#Latin" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/neː pluːs ˈul.traː/", "tags": [ "Classical-Latin" ] }, { "ipa": "[neː pɫ̪uːs̠ ˈʊɫ̪t̪räː]", "tags": [ "Classical-Latin" ] }, { "ipa": "/ne plus ˈul.tra/", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" }, { "ipa": "[nɛː plus ˈul̪t̪rä]", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" } ], "word": "ne plus ultra" }
Download raw JSONL data for ne plus ultra meaning in All languages combined (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.