"não é" meaning in All languages combined

See não é on Wiktionary

Interjection [Portuguese]

IPA: /ˈnɐ̃w̃ ˈɛ/ [Brazil], [ˈnɐ̃ʊ̯̃ ˈɛ] [Brazil], /ˈnɐ̃w̃ ˈɛ/ [Portugal]
Etymology: Literally, “isn’t it?”. Etymology templates: {{m-g|isn’t it?}} “isn’t it?”, {{lit|isn’t it?}} Literally, “isn’t it?” Head templates: {{head|pt|intj|head=?}} não é?
  1. Used other than figuratively or idiomatically: see não, é.
    Sense id: en-não_é-pt-intj-sP7z1wt1
  2. (colloquial, interrogatory) isn't it (so); innit; right (used as a tag question to ask for someone's opinion) Tags: colloquial
    Sense id: en-não_é-pt-intj-0y3Dl8w0 Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 30 65 5 Disambiguation of Pages with entries: 30 66 4 Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 30 67 3
  3. (colloquial, often interrogatory) duh; obviously (expresses that something is obvious) Tags: colloquial
    Sense id: en-não_é-pt-intj-tS7KMlPB
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms:

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "isn’t it?"
      },
      "expansion": "“isn’t it?”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "isn’t it?"
      },
      "expansion": "Literally, “isn’t it?”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “isn’t it?”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "intj",
        "head": "?"
      },
      "expansion": "não é?",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see não, é."
      ],
      "id": "en-não_é-pt-intj-sP7z1wt1",
      "links": [
        [
          "não",
          "não#Portuguese"
        ],
        [
          "é",
          "é#Portuguese"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "30 65 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 66 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 67 3",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You have already eaten, right?",
          "text": "Você já comeu, não é?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Anyway, I'll still see my mother again someday, won't I?",
          "ref": "2003, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix [Harry Potter and the Order of the Phoenix] (Harry Potter; 5), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 697:",
          "text": "De qualquer jeito, ainda vou rever minha mãe um dia, não é?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "isn't it (so); innit; right (used as a tag question to ask for someone's opinion)"
      ],
      "id": "en-não_é-pt-intj-0y3Dl8w0",
      "links": [
        [
          "isn't it (so)",
          "isn't it so"
        ],
        [
          "innit",
          "innit"
        ],
        [
          "right",
          "right"
        ],
        [
          "tag question",
          "tag question"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, interrogatory) isn't it (so); innit; right (used as a tag question to ask for someone's opinion)"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "What a diamond ring is made of? Diamonds, obviously!",
          "text": "Do que é feito um anel de diamante? De diamantes, não é?!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "duh; obviously (expresses that something is obvious)"
      ],
      "id": "en-não_é-pt-intj-tS7KMlPB",
      "links": [
        [
          "duh",
          "duh"
        ],
        [
          "obviously",
          "obviously"
        ]
      ],
      "qualifier": "often interrogatory",
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, often interrogatory) duh; obviously (expresses that something is obvious)"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈnɐ̃w̃ ˈɛ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈnɐ̃ʊ̯̃ ˈɛ]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈnɐ̃w̃ ˈɛ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "né"
    }
  ],
  "word": "não é"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese interjections",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese multiword terms",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "isn’t it?"
      },
      "expansion": "“isn’t it?”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "isn’t it?"
      },
      "expansion": "Literally, “isn’t it?”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “isn’t it?”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "intj",
        "head": "?"
      },
      "expansion": "não é?",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see não, é."
      ],
      "links": [
        [
          "não",
          "não#Portuguese"
        ],
        [
          "é",
          "é#Portuguese"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Portuguese colloquialisms",
        "Portuguese terms with quotations",
        "Portuguese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You have already eaten, right?",
          "text": "Você já comeu, não é?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Anyway, I'll still see my mother again someday, won't I?",
          "ref": "2003, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix [Harry Potter and the Order of the Phoenix] (Harry Potter; 5), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 697:",
          "text": "De qualquer jeito, ainda vou rever minha mãe um dia, não é?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "isn't it (so); innit; right (used as a tag question to ask for someone's opinion)"
      ],
      "links": [
        [
          "isn't it (so)",
          "isn't it so"
        ],
        [
          "innit",
          "innit"
        ],
        [
          "right",
          "right"
        ],
        [
          "tag question",
          "tag question"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, interrogatory) isn't it (so); innit; right (used as a tag question to ask for someone's opinion)"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Portuguese colloquialisms",
        "Portuguese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "What a diamond ring is made of? Diamonds, obviously!",
          "text": "Do que é feito um anel de diamante? De diamantes, não é?!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "duh; obviously (expresses that something is obvious)"
      ],
      "links": [
        [
          "duh",
          "duh"
        ],
        [
          "obviously",
          "obviously"
        ]
      ],
      "qualifier": "often interrogatory",
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, often interrogatory) duh; obviously (expresses that something is obvious)"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈnɐ̃w̃ ˈɛ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈnɐ̃ʊ̯̃ ˈɛ]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈnɐ̃w̃ ˈɛ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "né"
    }
  ],
  "word": "não é"
}

Download raw JSONL data for não é meaning in All languages combined (2.5kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: colloquial, interrogatory",
  "path": [
    "não é"
  ],
  "section": "Portuguese",
  "subsection": "interjection",
  "title": "não é",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: colloquial, interrogatory",
  "path": [
    "não é"
  ],
  "section": "Portuguese",
  "subsection": "interjection",
  "title": "não é",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.