"mundret" meaning in All languages combined

See mundret on Wiktionary

Adjective [Danish]

Forms: mundret [neuter], mundrette [attributive, definite, singular], mundrette [attributive, plural]
Etymology: mund (“mouth”) + ret (“right, fitting, correct”) Etymology templates: {{af|da|mund|ret|t1=mouth|t2=right, fitting, correct}} mund (“mouth”) + ret (“right, fitting, correct”) Head templates: {{head|da|adjective|neuter|mundret|||plural and definite singular attributive|mundrette||||{{{3}}}||{{{comp2}}}||{{{4}}}||{{{sup2}}}||{{{5}}}|||f1accel-form=n|s|f3accel-form=e-form|f5accel-form=comd|f7accel-form=pred|supd|f9accel-form=attr|supd|head=|head2=|sort=}} mundret (neuter mundret, plural and definite singular attributive mundrette), {{da-adj|-|e|dc=1}} mundret (neuter mundret, plural and definite singular attributive mundrette)
  1. bite-sized, of a size fitting to eat in one piece
    Sense id: en-mundret-da-adj-nE2Ou9AF Categories (other): Danish entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Danish entries with incorrect language header: 92 8 Disambiguation of Pages with 1 entry: 95 5 Disambiguation of Pages with entries: 96 4
  2. (of a word, expression etc.) feeling natural; not perceived as artificial or straining to utter
    Sense id: en-mundret-da-adj-P~0GhyL~

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "mund",
        "3": "ret",
        "t1": "mouth",
        "t2": "right, fitting, correct"
      },
      "expansion": "mund (“mouth”) + ret (“right, fitting, correct”)",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "mund (“mouth”) + ret (“right, fitting, correct”)",
  "forms": [
    {
      "form": "mundret",
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "mundrette",
      "tags": [
        "attributive",
        "definite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mundrette",
      "tags": [
        "attributive",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "{{{3}}}",
        "13": "",
        "14": "{{{comp2}}}",
        "15": "",
        "16": "{{{4}}}",
        "17": "",
        "18": "{{{sup2}}}",
        "19": "",
        "2": "adjective",
        "20": "{{{5}}}",
        "21": "",
        "22": "",
        "3": "neuter",
        "4": "mundret",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "plural and definite singular attributive",
        "8": "mundrette",
        "9": "",
        "f1accel-form": "n|s",
        "f3accel-form": "e-form",
        "f5accel-form": "comd",
        "f7accel-form": "pred|supd",
        "f9accel-form": "attr|supd",
        "head": "",
        "head2": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "mundret (neuter mundret, plural and definite singular attributive mundrette)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "2": "e",
        "dc": "1"
      },
      "expansion": "mundret (neuter mundret, plural and definite singular attributive mundrette)",
      "name": "da-adj"
    }
  ],
  "lang": "Danish",
  "lang_code": "da",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "92 8",
          "kind": "other",
          "name": "Danish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "95 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "96 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Peel and cut the other vegetables into bite-sized bits.",
          "ref": "2016, Adam Aamann-Christensen, Aamanns smørrbrød, Politikens Forlag, →ISBN:",
          "text": "Skræl og skær de andre grøntsager i mundrette bidder.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Add chicken meat cut into bite-sized pieces ...",
          "ref": "2014, Niels Ehler, Lev fedt - bliv slank. Omega metoden: En livsnyders guide til et sundere liv, Gyldendal A/S, →ISBN:",
          "text": "Tilsæt kyllingekød skåret ud i mundrette stykker ...",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bite-sized, of a size fitting to eat in one piece"
      ],
      "id": "en-mundret-da-adj-nE2Ou9AF",
      "links": [
        [
          "bite-sized",
          "bite-sized"
        ],
        [
          "eat",
          "eat"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Literal or natural translation? The classical dilemma which each translator must confront is the question of which language he or she will be most loyal to: the language from which translation is being done (the source language) or the language to which translation is being done (the destination language).",
          "ref": "2008, Christian Halvgaard, Kilde eller kanon?: kampen om Den danske Bibel, Museum Tusculanum Press, →ISBN, page 71:",
          "text": "Ordret eller mundret oversættelse? Det klassiske dilemma, som enhver oversætter konfronteres med, er spørgsmålet om, hvilket sprog han eller hun vil være mest loyal over for: det sprog, der oversættes fra (kildesproget) eller det sprog, der oversættes til (målsproget).",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Although the rules of language are not in general fit to joke around with, there are of course cases, where something is acceptable, although less natural.",
          "ref": "2003, Anders Toftgaard, Nationale spejlinger: tendenser in ny dansk film, Museum Tusculanum Press, →ISBN, page 212:",
          "text": "Selv om sprogets regler i almindelighed ikke er til at spøge med, er der selvfølgelig tilfælde, hvor noget er acceptabelt skønt mindre mundret.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The quotes in particular ought to be shorter, and expressed in a more flowing, natural language. Here, the language is heavy, and characterized by passives and verbal nouns.",
          "ref": "year unknown, Amalie Lyhne, Skriftlig formidling for DJØF'ere, Samfundslitteratur →ISBN, page 81",
          "text": "Især citaterne burde være kortere og i et mere flydende og mundret sprog. Her er sproget tungt og præget af passiver og verbalsubstantiver."
        },
        {
          "english": "Everywhere, a natural Danish, capable of being translated into natural German, has been striven for.",
          "ref": "2005, Einfach So! Øvelsesstykker Til Tysk, Gyldendal Uddannelse, →ISBN, page 9:",
          "text": "Der er overalt tilstræbt et mundret dansk, der vil kunne oversættes til mundret tysk.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "feeling natural; not perceived as artificial or straining to utter"
      ],
      "id": "en-mundret-da-adj-P~0GhyL~",
      "links": [
        [
          "natural",
          "natural"
        ],
        [
          "artificial",
          "artificial"
        ],
        [
          "strain",
          "strain"
        ]
      ],
      "qualifier": "expression etc.",
      "raw_glosses": [
        "(of a word, expression etc.) feeling natural; not perceived as artificial or straining to utter"
      ],
      "raw_tags": [
        "of a word"
      ]
    }
  ],
  "word": "mundret"
}
{
  "categories": [
    "Danish adjectives",
    "Danish compound terms",
    "Danish entries with incorrect language header",
    "Danish lemmas",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "mund",
        "3": "ret",
        "t1": "mouth",
        "t2": "right, fitting, correct"
      },
      "expansion": "mund (“mouth”) + ret (“right, fitting, correct”)",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "mund (“mouth”) + ret (“right, fitting, correct”)",
  "forms": [
    {
      "form": "mundret",
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "mundrette",
      "tags": [
        "attributive",
        "definite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mundrette",
      "tags": [
        "attributive",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "{{{3}}}",
        "13": "",
        "14": "{{{comp2}}}",
        "15": "",
        "16": "{{{4}}}",
        "17": "",
        "18": "{{{sup2}}}",
        "19": "",
        "2": "adjective",
        "20": "{{{5}}}",
        "21": "",
        "22": "",
        "3": "neuter",
        "4": "mundret",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "plural and definite singular attributive",
        "8": "mundrette",
        "9": "",
        "f1accel-form": "n|s",
        "f3accel-form": "e-form",
        "f5accel-form": "comd",
        "f7accel-form": "pred|supd",
        "f9accel-form": "attr|supd",
        "head": "",
        "head2": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "mundret (neuter mundret, plural and definite singular attributive mundrette)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "2": "e",
        "dc": "1"
      },
      "expansion": "mundret (neuter mundret, plural and definite singular attributive mundrette)",
      "name": "da-adj"
    }
  ],
  "lang": "Danish",
  "lang_code": "da",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Danish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Peel and cut the other vegetables into bite-sized bits.",
          "ref": "2016, Adam Aamann-Christensen, Aamanns smørrbrød, Politikens Forlag, →ISBN:",
          "text": "Skræl og skær de andre grøntsager i mundrette bidder.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Add chicken meat cut into bite-sized pieces ...",
          "ref": "2014, Niels Ehler, Lev fedt - bliv slank. Omega metoden: En livsnyders guide til et sundere liv, Gyldendal A/S, →ISBN:",
          "text": "Tilsæt kyllingekød skåret ud i mundrette stykker ...",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bite-sized, of a size fitting to eat in one piece"
      ],
      "links": [
        [
          "bite-sized",
          "bite-sized"
        ],
        [
          "eat",
          "eat"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Danish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Literal or natural translation? The classical dilemma which each translator must confront is the question of which language he or she will be most loyal to: the language from which translation is being done (the source language) or the language to which translation is being done (the destination language).",
          "ref": "2008, Christian Halvgaard, Kilde eller kanon?: kampen om Den danske Bibel, Museum Tusculanum Press, →ISBN, page 71:",
          "text": "Ordret eller mundret oversættelse? Det klassiske dilemma, som enhver oversætter konfronteres med, er spørgsmålet om, hvilket sprog han eller hun vil være mest loyal over for: det sprog, der oversættes fra (kildesproget) eller det sprog, der oversættes til (målsproget).",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Although the rules of language are not in general fit to joke around with, there are of course cases, where something is acceptable, although less natural.",
          "ref": "2003, Anders Toftgaard, Nationale spejlinger: tendenser in ny dansk film, Museum Tusculanum Press, →ISBN, page 212:",
          "text": "Selv om sprogets regler i almindelighed ikke er til at spøge med, er der selvfølgelig tilfælde, hvor noget er acceptabelt skønt mindre mundret.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The quotes in particular ought to be shorter, and expressed in a more flowing, natural language. Here, the language is heavy, and characterized by passives and verbal nouns.",
          "ref": "year unknown, Amalie Lyhne, Skriftlig formidling for DJØF'ere, Samfundslitteratur →ISBN, page 81",
          "text": "Især citaterne burde være kortere og i et mere flydende og mundret sprog. Her er sproget tungt og præget af passiver og verbalsubstantiver."
        },
        {
          "english": "Everywhere, a natural Danish, capable of being translated into natural German, has been striven for.",
          "ref": "2005, Einfach So! Øvelsesstykker Til Tysk, Gyldendal Uddannelse, →ISBN, page 9:",
          "text": "Der er overalt tilstræbt et mundret dansk, der vil kunne oversættes til mundret tysk.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "feeling natural; not perceived as artificial or straining to utter"
      ],
      "links": [
        [
          "natural",
          "natural"
        ],
        [
          "artificial",
          "artificial"
        ],
        [
          "strain",
          "strain"
        ]
      ],
      "qualifier": "expression etc.",
      "raw_glosses": [
        "(of a word, expression etc.) feeling natural; not perceived as artificial or straining to utter"
      ],
      "raw_tags": [
        "of a word"
      ]
    }
  ],
  "word": "mundret"
}

Download raw JSONL data for mundret meaning in All languages combined (4.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.