"mortinto" meaning in All languages combined

See mortinto on Wiktionary

Noun [Esperanto]

IPA: [morˈtinto] Audio: LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-mortinto.wav Forms: mortinton [accusative, singular], mortintoj [plural], mortintojn [accusative, plural]
Rhymes: -into Head templates: {{eo-head}} mortinto (accusative singular mortinton, plural mortintoj, accusative plural mortintojn)
  1. dead person
    Sense id: en-mortinto-eo-noun-p8f1MyEr
  2. singular past nominal active participle of morti Tags: active, form-of, nominal, participle, past, singular Form of: morti Categories (topical): Death
    Sense id: en-mortinto-eo-noun-4jI4sNEu Disambiguation of Death: 16 84 Categories (other): Esperanto entries with incorrect language header, Esperanto entries with topic categories using raw markup Disambiguation of Esperanto entries with incorrect language header: 8 92 Disambiguation of Esperanto entries with topic categories using raw markup: 8 92
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: kadavro, mortulo

Download JSON data for mortinto meaning in All languages combined (2.5kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "mortinton",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mortintoj",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "mortintojn",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "mortinto (accusative singular mortinton, plural mortintoj, accusative plural mortintojn)",
      "name": "eo-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mor‧tin‧to"
  ],
  "lang": "Esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Dead men tell no tales.",
          "text": "La mortintoj ne atestas.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "He went to the fire, warmed his hand and put it on the dead man's face, but the corpse stayed cold.",
          "ref": "1906, Kabe, “Fabelo pri iu, kiu migris por ekkoni timon”, in Elektitaj Fabeloj, translation of original by Brothers Grimm",
          "text": "Li iris al la fajro, varmigis sian manon kaj metis ĝin sur la vizaĝon de la mortinto, sed la kadavro restis malvarma.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dead person"
      ],
      "id": "en-mortinto-eo-noun-p8f1MyEr",
      "links": [
        [
          "dead",
          "dead"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "8 92",
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 92",
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 84",
          "kind": "topical",
          "langcode": "eo",
          "name": "Death",
          "orig": "eo:Death",
          "parents": [
            "Body",
            "Life",
            "Human",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "morti"
        }
      ],
      "glosses": [
        "singular past nominal active participle of morti"
      ],
      "id": "en-mortinto-eo-noun-4jI4sNEu",
      "links": [
        [
          "morti",
          "morti#Esperanto"
        ]
      ],
      "tags": [
        "active",
        "form-of",
        "nominal",
        "participle",
        "past",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[morˈtinto]"
    },
    {
      "rhymes": "-into"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-mortinto.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q143_%28epo%29-Robin_van_der_Vliet-mortinto.wav/LL-Q143_%28epo%29-Robin_van_der_Vliet-mortinto.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q143_%28epo%29-Robin_van_der_Vliet-mortinto.wav/LL-Q143_%28epo%29-Robin_van_der_Vliet-mortinto.wav.ogg",
      "text": "Audio:"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "kadavro"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "mortulo"
    }
  ],
  "word": "mortinto"
}
{
  "categories": [
    "Esperanto entries with incorrect language header",
    "Esperanto entries with topic categories using raw markup",
    "Esperanto nominal participles",
    "Esperanto non-lemma forms",
    "Esperanto participles",
    "Esperanto terms with IPA pronunciation",
    "Esperanto terms with audio links",
    "Rhymes:Esperanto/into",
    "eo:Death"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mortinton",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mortintoj",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "mortintojn",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "mortinto (accusative singular mortinton, plural mortintoj, accusative plural mortintojn)",
      "name": "eo-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mor‧tin‧to"
  ],
  "lang": "Esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Esperanto terms with quotations",
        "Esperanto terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Dead men tell no tales.",
          "text": "La mortintoj ne atestas.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "He went to the fire, warmed his hand and put it on the dead man's face, but the corpse stayed cold.",
          "ref": "1906, Kabe, “Fabelo pri iu, kiu migris por ekkoni timon”, in Elektitaj Fabeloj, translation of original by Brothers Grimm",
          "text": "Li iris al la fajro, varmigis sian manon kaj metis ĝin sur la vizaĝon de la mortinto, sed la kadavro restis malvarma.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dead person"
      ],
      "links": [
        [
          "dead",
          "dead"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Esperanto nominal participles"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "morti"
        }
      ],
      "glosses": [
        "singular past nominal active participle of morti"
      ],
      "links": [
        [
          "morti",
          "morti#Esperanto"
        ]
      ],
      "tags": [
        "active",
        "form-of",
        "nominal",
        "participle",
        "past",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[morˈtinto]"
    },
    {
      "rhymes": "-into"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-mortinto.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q143_%28epo%29-Robin_van_der_Vliet-mortinto.wav/LL-Q143_%28epo%29-Robin_van_der_Vliet-mortinto.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q143_%28epo%29-Robin_van_der_Vliet-mortinto.wav/LL-Q143_%28epo%29-Robin_van_der_Vliet-mortinto.wav.ogg",
      "text": "Audio:"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "kadavro"
    },
    {
      "word": "mortulo"
    }
  ],
  "word": "mortinto"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.