See mix apples and oranges on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "mixes apples and oranges", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "mixing apples and oranges", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "mixed apples and oranges", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "mixed apples and oranges", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "*", "head": "mix apples and oranges" }, "expansion": "mix apples and oranges (third-person singular simple present mixes apples and oranges, present participle mixing apples and oranges, simple past and past participle mixed apples and oranges)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "To mix or confuse two completely different objects or ideas." ], "id": "en-mix_apples_and_oranges-en-verb-ujDyHDaR", "links": [ [ "mix", "mix" ], [ "confuse", "confuse" ], [ "completely", "completely" ], [ "different", "different" ], [ "object", "object" ], [ "idea", "idea" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) To mix or confuse two completely different objects or ideas." ], "related": [ { "word": "apples and oranges" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to mix two totally different things", "word": "sekoittaa puurot ja vellit" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to mix two totally different things", "word": "mélanger les torchons et les serviettes" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to mix two totally different things", "word": "misturar alhos com bugalhos" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to mix two totally different things", "word": "mezclar churras con merinas" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to mix two totally different things", "word": "sumar peras con manzanas" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to mix two totally different things", "word": "mezclar peras con manzanas" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to mix two totally different things", "tags": [ "Peru" ], "word": "mezclar papas con camotes" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to mix two totally different things", "word": "blanda äpplen och päron" } ] } ], "word": "mix apples and oranges" }
{ "forms": [ { "form": "mixes apples and oranges", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "mixing apples and oranges", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "mixed apples and oranges", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "mixed apples and oranges", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "*", "head": "mix apples and oranges" }, "expansion": "mix apples and oranges (third-person singular simple present mixes apples and oranges, present participle mixing apples and oranges, simple past and past participle mixed apples and oranges)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "apples and oranges" } ], "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English idioms", "English lemmas", "English multiword terms", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "glosses": [ "To mix or confuse two completely different objects or ideas." ], "links": [ [ "mix", "mix" ], [ "confuse", "confuse" ], [ "completely", "completely" ], [ "different", "different" ], [ "object", "object" ], [ "idea", "idea" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) To mix or confuse two completely different objects or ideas." ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to mix two totally different things", "word": "sekoittaa puurot ja vellit" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to mix two totally different things", "word": "mélanger les torchons et les serviettes" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to mix two totally different things", "word": "misturar alhos com bugalhos" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to mix two totally different things", "word": "mezclar churras con merinas" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to mix two totally different things", "word": "sumar peras con manzanas" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to mix two totally different things", "word": "mezclar peras con manzanas" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to mix two totally different things", "tags": [ "Peru" ], "word": "mezclar papas con camotes" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to mix two totally different things", "word": "blanda äpplen och päron" } ], "word": "mix apples and oranges" }
Download raw JSONL data for mix apples and oranges meaning in All languages combined (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-08 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.