See misle on Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "mist", "3": "drizzle", "nocap": "1" }, "expansion": "blend of mist + drizzle", "name": "blend" } ], "etymology_text": "Probably a blend of mist + drizzle.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "misle (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "English blends", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 42 21", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 34 34", "kind": "other", "name": "English heteronyms", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 36 33", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ed", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A fine rain or thick mist; mizzle." ], "id": "en-misle-en-noun-mWvQepZ7", "links": [ [ "fine", "fine" ], [ "rain", "rain" ], [ "mist", "mist" ], [ "mizzle", "mizzle" ] ], "tags": [ "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɪzəɫ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-misle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misle.wav.ogg" } ], "word": "misle" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "mist", "3": "drizzle", "nocap": "1" }, "expansion": "blend of mist + drizzle", "name": "blend" } ], "etymology_text": "Probably a blend of mist + drizzle.", "forms": [ { "form": "misles", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "misling", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "misled", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "misled", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "misle (third-person singular simple present misles, present participle misling, simple past and past participle misled)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "English blends", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 42 21", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 34 34", "kind": "other", "name": "English heteronyms", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 36 33", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ed", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1792, The Prose Epitome, page 323:", "text": "I know a woman of fashion, who is perpetually employed in remarks upon the weather, who observes from morning to noon, that it is likely to rain, and from noon to night, that it spits, that it misles, that it is set in for a wet evening; and, being incapable of any other discourse, is as insipid a companion and just as pedantic as he who quotes Aristotle over his tea, or talks Greek at a card-table.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To rain in fine drops; to mizzle." ], "id": "en-misle-en-verb-rsF8p3jr", "links": [ [ "mizzle", "mizzle" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɪzəɫ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-misle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misle.wav.ogg" } ], "word": "misle" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "", "3": "-ed" }, "expansion": "+ -ed", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From misled, the standard irregular past tense of mislead, being misconstrued as *misle + -ed.", "forms": [ { "form": "misles", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "misling", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "misled", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "misled", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "misle (third-person singular simple present misles, present participle misling, simple past and past participle misled)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "38 42 21", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 34 34", "kind": "other", "name": "English heteronyms", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 36 33", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ed", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 31 41", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 31 41", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1955 June, Ralph A. Lewin, “letter to Joshua Lederberg”, in Profiles in Science, U.S. National Library of Medicine:", "text": "I think Caspari has been misling you somewhat on the subject of Scenedesmus: the cells divide essentially as in Chlorella, but stay in 4 or 8-celled colonies until the next division.", "type": "quote" }, { "ref": "1994, District of Columbia Register - Volume 41, Issues 1-5, page 423:", "text": "The conduct of the agency coupled with the D. C. Office of Personnel amounts to misling [sic] the appellant as to her [sic] appeal rights to detrimentally rely upon the conduct of her [sic] agency.", "type": "quote" }, { "ref": "1999, Susan Leslie Holbrook, Misled, →ISBN, page 37:", "text": "Very early I had a relationship to the language of transgression and subversion. i was not as precocious. when i was younger i didn't know when i was on the wrong side of the Law. my errors, my subversions, were unconscious, secreted and embraced somehow by my skin, nerves, blood, a body theatened by language which was slowly misling it.", "type": "quote" }, { "ref": "1999 January 10, Bill, “Riverside Toxicology back! More hypocracy!”, in alt.law-enforcement (Usenet):", "text": "You're comparing calls for service to patrolling as a security guard, you know it and you should be ashamed for misling and lying.", "type": "quote" }, { "ref": "2014 March 21, Rob Bannister, “set as in set meal”, in alt.usage.english (Usenet):", "text": "So Gordon Ramsay is misling his entire American audience? They never actually discuss the \"garnish,\" but on the rare occasions when he yells at someone for screwing up a \"garnish,\" it's always a potato or vegetable.", "type": "quote" }, { "ref": "2014 September 21, “Peter T. Daniels”, in alt.usage.english (Usenet):", "text": "Once again youse guys were misling me with \"Asian\" -- I wondered whether it might relate somehow to Singapore-Chinese \"la,\" which serves a similar function.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To mislead." ], "id": "en-misle-en-verb-fTXHp-yW", "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "mislead", "mislead" ] ], "raw_glosses": [ "(nonstandard, rare or humorous) To mislead." ], "tags": [ "humorous", "nonstandard", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmaɪzəɫ/" }, { "ipa": "/ˈmɪzəɫ/" }, { "ipa": "/ˈmɪsəɫ/" } ], "word": "misle" } { "forms": [ { "form": "мисле", "tags": [ "Cyrillic" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "misle (Cyrillic spelling мисле)", "name": "sh-verb-form" } ], "lang": "Serbo-Croatian", "lang_code": "sh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Serbo-Croatian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "misliti" } ], "glosses": [ "third-person plural present of misliti" ], "id": "en-misle-sh-verb-JtMAhuYu", "links": [ [ "misliti", "misliti#Serbo-Croatian" ] ], "tags": [ "form-of", "plural", "present", "third-person" ] } ], "word": "misle" }
{ "categories": [ "English blends", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -ed", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "mist", "3": "drizzle", "nocap": "1" }, "expansion": "blend of mist + drizzle", "name": "blend" } ], "etymology_text": "Probably a blend of mist + drizzle.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "misle (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A fine rain or thick mist; mizzle." ], "links": [ [ "fine", "fine" ], [ "rain", "rain" ], [ "mist", "mist" ], [ "mizzle", "mizzle" ] ], "tags": [ "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɪzəɫ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-misle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misle.wav.ogg" } ], "word": "misle" } { "categories": [ "English blends", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -ed", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "mist", "3": "drizzle", "nocap": "1" }, "expansion": "blend of mist + drizzle", "name": "blend" } ], "etymology_text": "Probably a blend of mist + drizzle.", "forms": [ { "form": "misles", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "misling", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "misled", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "misled", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "misle (third-person singular simple present misles, present participle misling, simple past and past participle misled)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1792, The Prose Epitome, page 323:", "text": "I know a woman of fashion, who is perpetually employed in remarks upon the weather, who observes from morning to noon, that it is likely to rain, and from noon to night, that it spits, that it misles, that it is set in for a wet evening; and, being incapable of any other discourse, is as insipid a companion and just as pedantic as he who quotes Aristotle over his tea, or talks Greek at a card-table.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To rain in fine drops; to mizzle." ], "links": [ [ "mizzle", "mizzle" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɪzəɫ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-misle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misle.wav.ogg" } ], "word": "misle" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English terms suffixed with -ed", "English verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "", "3": "-ed" }, "expansion": "+ -ed", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From misled, the standard irregular past tense of mislead, being misconstrued as *misle + -ed.", "forms": [ { "form": "misles", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "misling", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "misled", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "misled", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "misle (third-person singular simple present misles, present participle misling, simple past and past participle misled)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English humorous terms", "English nonstandard terms", "English terms with quotations", "English terms with rare senses" ], "examples": [ { "ref": "1955 June, Ralph A. Lewin, “letter to Joshua Lederberg”, in Profiles in Science, U.S. National Library of Medicine:", "text": "I think Caspari has been misling you somewhat on the subject of Scenedesmus: the cells divide essentially as in Chlorella, but stay in 4 or 8-celled colonies until the next division.", "type": "quote" }, { "ref": "1994, District of Columbia Register - Volume 41, Issues 1-5, page 423:", "text": "The conduct of the agency coupled with the D. C. Office of Personnel amounts to misling [sic] the appellant as to her [sic] appeal rights to detrimentally rely upon the conduct of her [sic] agency.", "type": "quote" }, { "ref": "1999, Susan Leslie Holbrook, Misled, →ISBN, page 37:", "text": "Very early I had a relationship to the language of transgression and subversion. i was not as precocious. when i was younger i didn't know when i was on the wrong side of the Law. my errors, my subversions, were unconscious, secreted and embraced somehow by my skin, nerves, blood, a body theatened by language which was slowly misling it.", "type": "quote" }, { "ref": "1999 January 10, Bill, “Riverside Toxicology back! More hypocracy!”, in alt.law-enforcement (Usenet):", "text": "You're comparing calls for service to patrolling as a security guard, you know it and you should be ashamed for misling and lying.", "type": "quote" }, { "ref": "2014 March 21, Rob Bannister, “set as in set meal”, in alt.usage.english (Usenet):", "text": "So Gordon Ramsay is misling his entire American audience? They never actually discuss the \"garnish,\" but on the rare occasions when he yells at someone for screwing up a \"garnish,\" it's always a potato or vegetable.", "type": "quote" }, { "ref": "2014 September 21, “Peter T. Daniels”, in alt.usage.english (Usenet):", "text": "Once again youse guys were misling me with \"Asian\" -- I wondered whether it might relate somehow to Singapore-Chinese \"la,\" which serves a similar function.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To mislead." ], "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "mislead", "mislead" ] ], "raw_glosses": [ "(nonstandard, rare or humorous) To mislead." ], "tags": [ "humorous", "nonstandard", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmaɪzəɫ/" }, { "ipa": "/ˈmɪzəɫ/" }, { "ipa": "/ˈmɪsəɫ/" } ], "word": "misle" } { "forms": [ { "form": "мисле", "tags": [ "Cyrillic" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "misle (Cyrillic spelling мисле)", "name": "sh-verb-form" } ], "lang": "Serbo-Croatian", "lang_code": "sh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Serbo-Croatian entries with incorrect language header", "Serbo-Croatian non-lemma forms", "Serbo-Croatian verb forms" ], "form_of": [ { "word": "misliti" } ], "glosses": [ "third-person plural present of misliti" ], "links": [ [ "misliti", "misliti#Serbo-Croatian" ] ], "tags": [ "form-of", "plural", "present", "third-person" ] } ], "word": "misle" }
Download raw JSONL data for misle meaning in All languages combined (7.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.