"mettersi al passo con i tempi" meaning in All languages combined

See mettersi al passo con i tempi on Wiktionary

Verb [Italian]

Forms: méttersi al passo con i tempi [canonical], mi métto al passo con i tempi [first-person, present, singular], mi mìsi al passo con i tempi [first-person, historic, past, singular], mésso al passo con i tempi [participle, past]
Etymology: Literally, “to put one's step with the times”. Etymology templates: {{m-g|to put one's step with the times}} “to put one's step with the times”, {{lit|to put one's step with the times}} Literally, “to put one's step with the times” Head templates: {{it-verb|\@}} méttersi al passo con i tempi (first-person singular present mi métto al passo con i tempi, first-person singular past historic mi mìsi al passo con i tempi, past participle mésso al passo con i tempi)
  1. (idiomatic) to update oneself (on the latest news, etc.) Tags: idiomatic
    Sense id: en-mettersi_al_passo_con_i_tempi-it-verb-7qgNY3-B Categories (other): Italian entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to put one's step with the times"
      },
      "expansion": "“to put one's step with the times”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to put one's step with the times"
      },
      "expansion": "Literally, “to put one's step with the times”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to put one's step with the times”.",
  "forms": [
    {
      "form": "méttersi al passo con i tempi",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mi métto al passo con i tempi",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mi mìsi al passo con i tempi",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mésso al passo con i tempi",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "\\@"
      },
      "expansion": "méttersi al passo con i tempi (first-person singular present mi métto al passo con i tempi, first-person singular past historic mi mìsi al passo con i tempi, past participle mésso al passo con i tempi)",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to update oneself (on the latest news, etc.)"
      ],
      "id": "en-mettersi_al_passo_con_i_tempi-it-verb-7qgNY3-B",
      "links": [
        [
          "update",
          "update"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to update oneself (on the latest news, etc.)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "mettersi al passo con i tempi"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to put one's step with the times"
      },
      "expansion": "“to put one's step with the times”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to put one's step with the times"
      },
      "expansion": "Literally, “to put one's step with the times”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to put one's step with the times”.",
  "forms": [
    {
      "form": "méttersi al passo con i tempi",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mi métto al passo con i tempi",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mi mìsi al passo con i tempi",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mésso al passo con i tempi",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "\\@"
      },
      "expansion": "méttersi al passo con i tempi (first-person singular present mi métto al passo con i tempi, first-person singular past historic mi mìsi al passo con i tempi, past participle mésso al passo con i tempi)",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian idioms",
        "Italian lemmas",
        "Italian multiword terms",
        "Italian verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "to update oneself (on the latest news, etc.)"
      ],
      "links": [
        [
          "update",
          "update"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to update oneself (on the latest news, etc.)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "mettersi al passo con i tempi"
}

Download raw JSONL data for mettersi al passo con i tempi meaning in All languages combined (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.