"meter mano a" meaning in All languages combined

See meter mano a on Wiktionary

Verb [Spanish]

Forms: meto mano a [first-person, present, singular], metí mano a [first-person, preterite, singular], metido mano a [participle, past]
Etymology: Literally, “to stick hand in”. Etymology templates: {{m-g|to stick hand in}} “to stick hand in”, {{lit|to stick hand in}} Literally, “to stick hand in” Head templates: {{es-verb}} meter mano a (first-person singular present meto mano a, first-person singular preterite metí mano a, past participle metido mano a)
  1. (idiomatic) to touch up, grope Tags: idiomatic
    Sense id: en-meter_mano_a-es-verb-Jz0ur212 Categories (other): Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 62 38
  2. (idiomatic) to deal with; tackle Tags: idiomatic
    Sense id: en-meter_mano_a-es-verb-e6~oPc59

Download JSON data for meter mano a meaning in All languages combined (2.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to stick hand in"
      },
      "expansion": "“to stick hand in”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to stick hand in"
      },
      "expansion": "Literally, “to stick hand in”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to stick hand in”.",
  "forms": [
    {
      "form": "meto mano a",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "metí mano a",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "metido mano a",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "meter mano a (first-person singular present meto mano a, first-person singular preterite metí mano a, past participle metido mano a)",
      "name": "es-verb"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "62 38",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Mount Urugull was said to be the place couples go to cop a feel […]",
          "ref": "1987, José Luis Olaizola, Planicio",
          "text": "decían que al monte Urgull iban las parejas a meterse mano[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to touch up, grope"
      ],
      "id": "en-meter_mano_a-es-verb-Jz0ur212",
      "links": [
        [
          "touch up",
          "touch up"
        ],
        [
          "grope",
          "grope"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to touch up, grope"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "He is willing to deal with anything annoying, without distinguishing between the rich and the poor.",
          "ref": "1902, Benito Pérez Galdós, Narváez",
          "text": "se halla dispuesto a meter mano a todo el que perturbe, sin distinción de pobres y ricos.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "they're asking DATT to get down to the signage in the area",
          "ref": "2022 March 23, Orlando Ramos Esalas, “Piden al DATT que pinte las cebras sobre la Pedro Romero”, in Alerta Caribe",
          "text": "están pidiendo al DATT, que le meta mano a la señalización de esa zona",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to deal with; tackle"
      ],
      "id": "en-meter_mano_a-es-verb-e6~oPc59",
      "links": [
        [
          "deal with",
          "deal with"
        ],
        [
          "tackle",
          "tackle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to deal with; tackle"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "meter mano a"
}
{
  "categories": [
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish multiword terms",
    "Spanish verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to stick hand in"
      },
      "expansion": "“to stick hand in”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to stick hand in"
      },
      "expansion": "Literally, “to stick hand in”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to stick hand in”.",
  "forms": [
    {
      "form": "meto mano a",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "metí mano a",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "metido mano a",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "meter mano a (first-person singular present meto mano a, first-person singular preterite metí mano a, past participle metido mano a)",
      "name": "es-verb"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spanish idioms",
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Mount Urugull was said to be the place couples go to cop a feel […]",
          "ref": "1987, José Luis Olaizola, Planicio",
          "text": "decían que al monte Urgull iban las parejas a meterse mano[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to touch up, grope"
      ],
      "links": [
        [
          "touch up",
          "touch up"
        ],
        [
          "grope",
          "grope"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to touch up, grope"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Spanish idioms",
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He is willing to deal with anything annoying, without distinguishing between the rich and the poor.",
          "ref": "1902, Benito Pérez Galdós, Narváez",
          "text": "se halla dispuesto a meter mano a todo el que perturbe, sin distinción de pobres y ricos.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "they're asking DATT to get down to the signage in the area",
          "ref": "2022 March 23, Orlando Ramos Esalas, “Piden al DATT que pinte las cebras sobre la Pedro Romero”, in Alerta Caribe",
          "text": "están pidiendo al DATT, que le meta mano a la señalización de esa zona",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to deal with; tackle"
      ],
      "links": [
        [
          "deal with",
          "deal with"
        ],
        [
          "tackle",
          "tackle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to deal with; tackle"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "meter mano a"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.