See mentar la soga en casa del ahorcado on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to mention the noose in the hanged man's house" }, "expansion": "“to mention the noose in the hanged man's house”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to mention the noose in the hanged man's house" }, "expansion": "Literally, “to mention the noose in the hanged man's house”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to mention the noose in the hanged man's house”.", "forms": [ { "form": "miento la soga en casa del ahorcado", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "menté la soga en casa del ahorcado", "tags": [ "first-person", "preterite", "singular" ] }, { "form": "mentado la soga en casa del ahorcado", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mentar<ie> la soga en casa del ahorcado" }, "expansion": "mentar la soga en casa del ahorcado (first-person singular present miento la soga en casa del ahorcado, first-person singular preterite menté la soga en casa del ahorcado, past participle mentado la soga en casa del ahorcado)", "name": "es-verb" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "to say the wrong thing, to put one's foot in it" ], "id": "en-mentar_la_soga_en_casa_del_ahorcado-es-verb-8cpAGb2S", "links": [ [ "say", "say" ], [ "put one's foot in it", "put one's foot in it" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) to say the wrong thing, to put one's foot in it" ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "word": "mentar la soga en casa del ahorcado" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to mention the noose in the hanged man's house" }, "expansion": "“to mention the noose in the hanged man's house”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to mention the noose in the hanged man's house" }, "expansion": "Literally, “to mention the noose in the hanged man's house”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to mention the noose in the hanged man's house”.", "forms": [ { "form": "miento la soga en casa del ahorcado", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "menté la soga en casa del ahorcado", "tags": [ "first-person", "preterite", "singular" ] }, { "form": "mentado la soga en casa del ahorcado", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mentar<ie> la soga en casa del ahorcado" }, "expansion": "mentar la soga en casa del ahorcado (first-person singular present miento la soga en casa del ahorcado, first-person singular preterite menté la soga en casa del ahorcado, past participle mentado la soga en casa del ahorcado)", "name": "es-verb" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish idioms", "Spanish lemmas", "Spanish multiword terms", "Spanish verbs" ], "glosses": [ "to say the wrong thing, to put one's foot in it" ], "links": [ [ "say", "say" ], [ "put one's foot in it", "put one's foot in it" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) to say the wrong thing, to put one's foot in it" ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "word": "mentar la soga en casa del ahorcado" }
Download raw JSONL data for mentar la soga en casa del ahorcado meaning in All languages combined (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.