See memukul on Wiktionary
Download JSON data for memukul meaning in All languages combined (2.9kB)
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "ms", "3": "memukul" }, "expansion": "Malay memukul", "name": "inh" }, { "args": { "1": "id", "2": "ms-cla", "3": "memukul" }, "expansion": "Classical Malay memukul", "name": "inh" }, { "args": { "1": "id", "2": "meng", "3": "pukul" }, "expansion": "meng- + pukul", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From Malay memukul,\nfrom Classical Malay memukul. Equivalent to\nmeng- + pukul.", "head_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "verb", "head": "" }, "expansion": "memukul", "name": "head" }, { "args": { "1": "passive", "2": "dipukul" }, "expansion": "memukul", "name": "id-verb" } ], "hyphenation": [ "mê‧mu‧kul" ], "lang": "Indonesian", "lang_code": "id", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "17 17 31 35", "kind": "other", "name": "Indonesian terms prefixed with meng-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to hit, to strike, to beat" ], "id": "en-memukul-id-verb-NdsqyTpR", "links": [ [ "hit", "hit" ], [ "strike", "strike" ], [ "beat", "beat" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to hit, to strike, to beat" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "17 17 31 35", "kind": "other", "name": "Indonesian terms prefixed with meng-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to attack" ], "id": "en-memukul-id-verb-wyu9OoFU", "links": [ [ "attack", "attack" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, figurative) to attack" ], "tags": [ "figuratively", "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "17 17 31 35", "kind": "other", "name": "Indonesian terms prefixed with meng-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to get too much profit" ], "id": "en-memukul-id-verb-xytRoU1p", "links": [ [ "get", "get" ], [ "much", "much" ], [ "profit", "profit" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, figurative) to get too much profit" ], "tags": [ "figuratively", "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "id", "name": "Chess", "orig": "id:Chess", "parents": [ "Board games", "Tabletop games", "Games", "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "10 10 26 53", "kind": "other", "name": "Indonesian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 17 31 35", "kind": "other", "name": "Indonesian terms prefixed with meng-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "g7xh8B artinya bidak g7 memukul buah lawan di h8 dan sekaligus promosi jadi benteng.\ng7xh8B means g7 pawn captured piece at h8 and promoted into rook.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to capture pieces" ], "id": "en-memukul-id-verb-64u4jIIV", "links": [ [ "chess", "chess" ], [ "capture", "capture" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, figurative, chess) to capture pieces" ], "tags": [ "figuratively", "transitive" ], "topics": [ "board-games", "chess", "games" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mə.mu.kʊl/" } ], "word": "memukul" }
{ "categories": [ "Indonesian 3-syllable words", "Indonesian entries with incorrect language header", "Indonesian lemmas", "Indonesian terms derived from Classical Malay", "Indonesian terms derived from Malay", "Indonesian terms inherited from Classical Malay", "Indonesian terms inherited from Malay", "Indonesian terms prefixed with meng-", "Indonesian terms with IPA pronunciation", "Indonesian verbs" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "ms", "3": "memukul" }, "expansion": "Malay memukul", "name": "inh" }, { "args": { "1": "id", "2": "ms-cla", "3": "memukul" }, "expansion": "Classical Malay memukul", "name": "inh" }, { "args": { "1": "id", "2": "meng", "3": "pukul" }, "expansion": "meng- + pukul", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From Malay memukul,\nfrom Classical Malay memukul. Equivalent to\nmeng- + pukul.", "head_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "verb", "head": "" }, "expansion": "memukul", "name": "head" }, { "args": { "1": "passive", "2": "dipukul" }, "expansion": "memukul", "name": "id-verb" } ], "hyphenation": [ "mê‧mu‧kul" ], "lang": "Indonesian", "lang_code": "id", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Indonesian transitive verbs" ], "glosses": [ "to hit, to strike, to beat" ], "links": [ [ "hit", "hit" ], [ "strike", "strike" ], [ "beat", "beat" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to hit, to strike, to beat" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "Indonesian transitive verbs" ], "glosses": [ "to attack" ], "links": [ [ "attack", "attack" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, figurative) to attack" ], "tags": [ "figuratively", "transitive" ] }, { "categories": [ "Indonesian transitive verbs" ], "glosses": [ "to get too much profit" ], "links": [ [ "get", "get" ], [ "much", "much" ], [ "profit", "profit" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, figurative) to get too much profit" ], "tags": [ "figuratively", "transitive" ] }, { "categories": [ "Indonesian terms with usage examples", "Indonesian transitive verbs", "id:Chess" ], "examples": [ { "text": "g7xh8B artinya bidak g7 memukul buah lawan di h8 dan sekaligus promosi jadi benteng.\ng7xh8B means g7 pawn captured piece at h8 and promoted into rook.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to capture pieces" ], "links": [ [ "chess", "chess" ], [ "capture", "capture" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, figurative, chess) to capture pieces" ], "tags": [ "figuratively", "transitive" ], "topics": [ "board-games", "chess", "games" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mə.mu.kʊl/" } ], "word": "memukul" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.