"may tainga ang lupa, may pakpak ang balita" meaning in All languages combined

See may tainga ang lupa, may pakpak ang balita on Wiktionary

Proverb [Tagalog]

IPA: /maj taiˌŋa ʔaŋ ˌlupaʔ | maj pakˌpak ʔaŋ baˈlitaʔ/ [Standard-Tagalog], [maɪ̯ tɐ.ɪˌŋa ʔɐn ˌluː.pɐʔ | maɪ̯ pɐkˌpak ʔɐm bɐˈliː.tɐʔ] [Standard-Tagalog], /maj taiˌŋa ʔaŋ ˌlupa(ʔ) | maj pakˌpak ʔaŋ baˈlitaʔ/ (note: with glottal stop elision), [maɪ̯ tɐ.ɪˌŋa ʔɐn ˌluː.pɐː | maɪ̯ pɐkˌpak ʔɐm bɐˈliː.tɐʔ] (note: with glottal stop elision) Forms: may taingá ang lupà [canonical], may pakpák ang balità [canonical], ᜋᜌ᜔ ᜆᜌᜒᜅ ᜀᜅ᜔ ᜎᜓᜉ ᜵ ᜋᜌ᜔ ᜉᜃ᜔ᜉᜃ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜊᜎᜒᜆ [Baybayin]
Rhymes: -itaʔ Etymology: Literally, “the earth has ears, the news have wings”. Etymology templates: {{m-g|the earth has ears, the news have wings}} “the earth has ears, the news have wings”, {{lit|the earth has ears, the news have wings}} Literally, “the earth has ears, the news have wings” Head templates: {{tl-head|proverb|may taingá ang lupà, may pakpák ang balità|b=may tayinga ang lupa / may pakpak ang balita}} may taingá ang lupà, may pakpák ang balità (Baybayin spelling ᜋᜌ᜔ ᜆᜌᜒᜅ ᜀᜅ᜔ ᜎᜓᜉ ᜵ ᜋᜌ᜔ ᜉᜃ᜔ᜉᜃ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜊᜎᜒᜆ)
  1. no secret remains secret; walls have ears
    Sense id: en-may_tainga_ang_lupa,_may_pakpak_ang_balita-tl-proverb-enVKWa3h Categories (other): Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog proverbs, Tagalog terms with Baybayin script, Tagalog terms with malumi pronunciation

Download JSONL data for may tainga ang lupa, may pakpak ang balita meaning in All languages combined (2.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "the earth has ears, the news have wings"
      },
      "expansion": "“the earth has ears, the news have wings”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "the earth has ears, the news have wings"
      },
      "expansion": "Literally, “the earth has ears, the news have wings”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “the earth has ears, the news have wings”.",
  "forms": [
    {
      "form": "may taingá ang lupà",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "may pakpák ang balità",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜋᜌ᜔ ᜆᜌᜒᜅ ᜀᜅ᜔ ᜎᜓᜉ ᜵ ᜋᜌ᜔ ᜉᜃ᜔ᜉᜃ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜊᜎᜒᜆ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proverb",
        "2": "may taingá ang lupà, may pakpák ang balità",
        "b": "may tayinga ang lupa / may pakpak ang balita"
      },
      "expansion": "may taingá ang lupà, may pakpák ang balità (Baybayin spelling ᜋᜌ᜔ ᜆᜌᜒᜅ ᜀᜅ᜔ ᜎᜓᜉ ᜵ ᜋᜌ᜔ ᜉᜃ᜔ᜉᜃ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜊᜎᜒᜆ)",
      "name": "tl-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "may"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with malumi pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "no secret remains secret; walls have ears"
      ],
      "id": "en-may_tainga_ang_lupa,_may_pakpak_ang_balita-tl-proverb-enVKWa3h",
      "links": [
        [
          "no",
          "no"
        ],
        [
          "secret",
          "secret"
        ],
        [
          "remain",
          "remain"
        ],
        [
          "walls have ears",
          "walls have ears"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/maj taiˌŋa ʔaŋ ˌlupaʔ | maj pakˌpak ʔaŋ baˈlitaʔ/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[maɪ̯ tɐ.ɪˌŋa ʔɐn ˌluː.pɐʔ | maɪ̯ pɐkˌpak ʔɐm bɐˈliː.tɐʔ]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/maj taiˌŋa ʔaŋ ˌlupa(ʔ) | maj pakˌpak ʔaŋ baˈlitaʔ/",
      "note": "with glottal stop elision"
    },
    {
      "ipa": "[maɪ̯ tɐ.ɪˌŋa ʔɐn ˌluː.pɐː | maɪ̯ pɐkˌpak ʔɐm bɐˈliː.tɐʔ]",
      "note": "with glottal stop elision"
    },
    {
      "rhymes": "-itaʔ"
    }
  ],
  "word": "may tainga ang lupa, may pakpak ang balita"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "the earth has ears, the news have wings"
      },
      "expansion": "“the earth has ears, the news have wings”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "the earth has ears, the news have wings"
      },
      "expansion": "Literally, “the earth has ears, the news have wings”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “the earth has ears, the news have wings”.",
  "forms": [
    {
      "form": "may taingá ang lupà",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "may pakpák ang balità",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜋᜌ᜔ ᜆᜌᜒᜅ ᜀᜅ᜔ ᜎᜓᜉ ᜵ ᜋᜌ᜔ ᜉᜃ᜔ᜉᜃ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜊᜎᜒᜆ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proverb",
        "2": "may taingá ang lupà, may pakpák ang balità",
        "b": "may tayinga ang lupa / may pakpak ang balita"
      },
      "expansion": "may taingá ang lupà, may pakpák ang balità (Baybayin spelling ᜋᜌ᜔ ᜆᜌᜒᜅ ᜀᜅ᜔ ᜎᜓᜉ ᜵ ᜋᜌ᜔ ᜉᜃ᜔ᜉᜃ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜊᜎᜒᜆ)",
      "name": "tl-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "may"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Tagalog entries with incorrect language header",
        "Tagalog lemmas",
        "Tagalog multiword terms",
        "Tagalog proverbs",
        "Tagalog terms with Baybayin script",
        "Tagalog terms with IPA pronunciation",
        "Tagalog terms with malumi pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "no secret remains secret; walls have ears"
      ],
      "links": [
        [
          "no",
          "no"
        ],
        [
          "secret",
          "secret"
        ],
        [
          "remain",
          "remain"
        ],
        [
          "walls have ears",
          "walls have ears"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/maj taiˌŋa ʔaŋ ˌlupaʔ | maj pakˌpak ʔaŋ baˈlitaʔ/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[maɪ̯ tɐ.ɪˌŋa ʔɐn ˌluː.pɐʔ | maɪ̯ pɐkˌpak ʔɐm bɐˈliː.tɐʔ]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/maj taiˌŋa ʔaŋ ˌlupa(ʔ) | maj pakˌpak ʔaŋ baˈlitaʔ/",
      "note": "with glottal stop elision"
    },
    {
      "ipa": "[maɪ̯ tɐ.ɪˌŋa ʔɐn ˌluː.pɐː | maɪ̯ pɐkˌpak ʔɐm bɐˈliː.tɐʔ]",
      "note": "with glottal stop elision"
    },
    {
      "rhymes": "-itaʔ"
    }
  ],
  "word": "may tainga ang lupa, may pakpak ang balita"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-29 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.